PEOPLE 人民民
GROUP of HUMANS LIVING in a STATE OR TERRITORY.[[VOLK]]NOTE: For this section I have found it instructive to collect a large number of post-Buddhist binomes.
Hypernym
- GROUPCATEGORY of PEOPLE OR THINGS which COOPERATE, MUTUALLY RESEMBLE OR are TOGETHER IN ONE PLACE.
See also
- ORDINARYCOMMON AND INFERIOR to what is EXCELLENT.
- NATIONSTATE THOUGHT of an ABSTRACT INSTITUTION.
- HUMANANIMAL which HAS TWO LEGS AND LACKS FEATHERS.
Hyponym
- PROLETARIAT The GROUP AMONG the PEOPLE who are INTENSELY POOR.
- VERNACULAR OF OR FOR THE ORDINARY PEOPLE.
Old Chinese Criteria
2. Bǎi xìng 百姓 (ant. jūn zhǔ 君主 "ruler") typically refers to the registered senior families in a state who are under the control of the ruler and contribute taxes as well as military service to him; but from earliest times this term was occasionally used to refer generally to the populace at large.
3. Rén 人 (ant. wáng 王 "king") is sometimes used generically for those people who were taken to have a political voice, as in Yīn rén 殷人 "the people of Yīn".
4. Méng 氓 / 萌 (ant.* shì mín 士民 "citizens") refers specifically to the common people belonging to the lower echelons of society.
5. Zhòng 眾, shù 庶 and the rarer and more rarified words 蒸 and lí 黎 refer to the masses of the people under the aspect of their numerousness.
6. Qián shǒu 黔首 "black-headed people" is the current word for the people especially promoted by the Qin dynasty.
7. Shì mín 士民 refers to senior registered citizens with a certain political influence; but the term can also be used collectively to refer to the freemen/gentleman shì 士 on the one hand, and the common people mín 民 on the other.
8. Guó rén 國人 refers not to the people in a state, but specifically to the senior citizens in the capital.
9. Mín rén 民人 is a very current way of referring to the people without suggesting any low or high status.
10. Shù rén 庶人 is the technical term for the non-office-holding commoners in a country.
黄金貴:古漢語同義詞辨釋詞典
GOVERNMENT/LAW 45.PEOPLE
民,百姓的通稱。
氓,移民。
臣,君王統治下的百姓。
眾,眾多百姓。
庶,地位低賤、愚昧的百姓,常用作語素。
元元,漢時代指百姓。
Modern Chinese Criteria
民
國民
公民
平民
黎民
黎元
黎苗
庶
庶民
眾庶
黎庶
子民
百姓
蒼生
生靈
生民
生齒
生人
布衣
白丁
赤子
氓
群氓
兆民
兆庶
兆黎
黔首
黔黎
匹夫匹婦
黎民百姓
群眾
大眾
公眾
rough draft to BEGIN TO identify synonym group members for analysis, based on CL etc. 18.11.2003. CH /
- A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages
(
BUCK 1988)
p.
19.21 - Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles
(
CASSIN 2004)
p.
776 MENSCHHEIT
- Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles
(
CASSIN 2004)
p.
918 - De differentiis
(
DIFFERENTIAE I)
p.
330ff PLEBS.POPULUS
445. Sic 9 Terent. Scaurus de Orthograph.: Populus est in quo omnis pars civitatis, omnes ejus ordines continentur: plebs ea dicitur, in qua gentes civium patritiae non insunt.
]
445. Inter Plebem et populum. Plebs a populo eo distat, quod populus est generalis universitas civium cum senioribus, plebs autem pars humilis et abjecta.
- Lateinische Synonyme und Etymologien
(
DOEDERLEIN 1840)
p.
PEOPLE
gens refers to a group of people with a common ancestry and a common adherence to a certain nation or tribe, and refers to all persons of the same descent, not necessarily living in the same area or settlement.
natio refers to a group of people with a common ancestry and a common adherence to a certain nation or tribe, and belonging to one and the same settlement of people.
civitas refers to the citizenry of an organised polity, irrespective of their origins.
populus refers quite generally to the population of a certain place.
- Traite elementaire des synonymes grecques
(
DUFOUR 1910)
p.
139 - Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil II. Systematischer Teil. B. Ordnung nach Sinnbezirken (mit einem alphabetischen Begriffsschluessel): Der Mensch und seine Welt im Spiegel der Sprachforschung
(
FRANKE 1989)
p.
73B,74A - Semantica del Griego Antiguo
(
HERNANDEZ 2000)
p.
83n69 - Geschichtliche Grundbegriffe
(
KOSELLECK 1972-97)
p.
7.142-432 - Anthologia sive Florilegium rerum et materiarum selectarum
(
LANGIUS 1631)
p.
POPULUS
VULGUS
- 論衡同義詞研究
(
LUNHENG TONGYI 2004)
p.
100 - Lateinische Synonymik
(
MENGE)
p.
211 - “孟子”同義詞研究
(
MENGZI TONGYI 2002)
p.
336 - 上古專書詞匯研究的方法與理論探討 漢語史研究集刊 Hanyushi Yanjiu Jikan
(
SONG YONGPEI 2002)
p.
114 Discusses the distinction between 人 and 民 in LY in some detail, analysing what kind of a person the terms refer to in context.
- "Sachwoerterbuch zum Alten China"
(
UNGER SACH)
p.
PE-SING
SCHWARZKOEPFE
VOLK
- Die Bezeichnungen laos, deemos, homilos, pleethos, ethnos in den homerischen Epen Soziale Typenbegriffe. ( WELSKOPF 1981) p.
- 中國文化背景八千詞 Zhongguo wenhua beijing ba qian ci
(
WU SANXING 2008)
p.
104ff - Using Chinese Synonyms
(
GRACE ZHANG 2010)
p.
313 - Handbook of Greek Synonymes, from the French of M. Alex. Pillon, Librarian of the Bibliothèque Royale , at Paris, and one of the editors of the new edition of Plaché's Dictionnaire Grec-Français, edited, with notes, by the Rev. Thomas Kerchever Arnold, M.A. Rector of Lyndon, and late fellow of Trinity College, Cambridge
(
PILLON 1850)
p.
no.169 - 古漢語常用詞同義詞詞典
(
HONG CHENGYU 2009)
p.
24 - A New Dictionary of Classical Greek Synonyms
(
T.W.HARBSMEIER 2004)
p.
NO.169 - A New Dictionary of Classical Greek Synonyms
(
T.W.HARBSMEIER 2004)
p.
NO.171 - Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil II. Systematischer Teil. B. Ordnung nach Sinnbezirken (mit einem alphabetischen Begriffsschluessel): Der Mensch und seine Welt im Spiegel der Sprachforschung
(
FRANKE 1989)
p.
74A
Words
民 mín OC: min MC: min 522 AttributionsWD
The dominant current general word for the people is mín 民 (ant. jūn 君 "ruler"), and this term refers to the people particularly insofar as they are ruled by a ruler or belong to a state.
- Word relations
- Subject: 苦/DISTRESS
Kǔ 苦 and the much rarer xīn 辛 (ant. lè 樂 "be in a joyful state") refer to a lasting objective state of distress caused by identifiable external conditions. - Subject: 從/OBEY
The most current general word for obedience is probably cóng 從 (ant. jù 拒 "refuse to carry out an order"), which refers literally to the following of orders on particular occasions, and more generally to showing obedience to a person. - Inconsist: 智 / 知/WISE
The current general word for wisdom is zhì 智 (ant. yú 愚 "devoid of wisdom") and this may refer to any superior intellectual ability beyond the realm of memorisation or mundane knowledge, the quality which enables one to móu 謀 give good advice.. - Ant: 上/RULER
Shàng 上 can refer to any governing authority or ruler, but by Han times the word became a standard polite way of referring to the Han emperor. - Object: 使/GOVERN
Shǐ 使 refers to leadership, typically of the people. - Object: 僇 / 戮/KILL
- Object: 牧/GOVERN
Mù 牧 refers to government as a paternalistic responsibility of the ruler. - Object: 虐/OPPRESS
The most common general word for oppression is probably nè 虐 (ant. cí 慈 "show loving care for"). - Object: 治/GOVERN
The general word for governing, administering or ordering things is zhì 治, old reading chí. - Epithet: 心/ATTITUDE
The general word for the attitude of an individual or of a group of people is xīn 心, and the attitude denoted by this word may change in the course of time. [GENERAL], [VAGUE] - Epithet: 下/HUMBLE
Xià 下 refers to low status in absolute terms. - Epithet: 愚/STUPID
The dominant word is yú 愚 (ant. zhì 智 "clever; wise"), and the word refers to intellectual obtuseness as well as practical ineptitude. - Epithet: 小/HUMBLE
Xiǎo 小and shào 少 (all ant. zhǎng 長 "senior") refers to relatively junior status in the bureaucratic hierarchy. - Epithet: 黎/BLACK
Lí 黎/黧 (ant. sù 素 "pristine white and un-suntanned") refers to the dark sunburnt complexion of those who work in the open for long periods. [IDIOMATIC], [LITERAL], [PROSAIC], [SPECIFIC] - Epithet: 父母/PARENT
Fù mǔ 父母 refers to parents. - Epithet: 俗/CUSTOM
Sú 俗 (and the rarer and much more personal xí 習) tend to refer to what is perceived as popular and sometimes even vulgar traditional practices. There is a current conception that the sú 俗 are quintessential in origin and essence, but in spite of this they are conceived of as changeable in principle. - Contrast: 士/GENTLEMAN
The current general term for a person of a certain social standing is shì 士 and this word often connotes specifically a certain level of education, particularly literacy. See INTELLECTUAL. - Contrast: 工/ARTISAN
- Assoc: 士/GENTLEMAN
The current general term for a person of a certain social standing is shì 士 and this word often connotes specifically a certain level of education, particularly literacy. See INTELLECTUAL. - Assoc: 氓 / 氓 / 萌/PEOPLE
Méng 氓/萌 (ant.* shì mín 士民 "citizens") refers specifically to the common people belonging to the lower echelons of society. - Assoc: 鳥獸/ANIMAL
Niǎo shòu 鳥獸 refers specifically to all birds and beasts. [SPECIFIC] - Synon: 眾/PEOPLE
Zhòng 眾, shù 庶 and the rarer and more rarified words 蒸 and lí 黎 refer to the masses of the people under the aspect of their numerousness. - Oppos: 君/RULER
Jūn 君 (ant. chén 臣 "minister") refers specifically to someone who is politically or administratively in charge of others as a ruler. - Oppos: 官/OFFICIAL
Guān 官 refers quite generally to the persons in charge of an office. - Oppos: 我/EGO
Wǒ 我 is contrastive and emphatic by Warring States times (in OBI it was not yet in opposition to wú 吾 and was the standard unmarked pronoun during earlier stages of the language). The word freely occurs in subject, mofifying, and object position and often has an idiomatic meaning like "I for my part" and the formal slightly depersonalised "our party". NB: The word also serves as an impersonal pronoun meaning "one", German man, French on. - Oppos: 我/ONESELF
自我 - Oppos: 身/SELF
Shēn 身 typically refers to the subject in a contrastive way, and the word is often hard to distinguish from the nominal concept of a person. Adverbially, the word is different from PERSONALLY in that it does not connote distinction in the agent.
- Syntactic words
- nabconceptthe people
- nccmember of people of common status 諸民
- nindefinitepeople
- nmamount of people; population; mankind
- nm(post-N)the common people of the contextually determinate place, the native people, the permanently resident people
- nm(post-N)one's people; the people of the contextually determinate ruler of them NCH
- nm(post-N)the people of the relevant polity NCH
- nm(post-N.)+Vagentthe people (as subjects of action)
- nm+V{PRED}subject=non-agentthe people (with non-agentive predicate)
- nm+V{PRED}subjectivethe people (as endowed with subjective feelings or reactions)
- nm+V{PRED}suffer-impactpeople
- nm.post-Nthe population of N; the N's peopleCH
- nm.post-V{NUM}category of people 五民
- nm.postVtobjectthe people
- nm[post-N]one's people
- nm[post-N]my peopleCH
- nmadNregarding the people, concerning the people; by the people; people's
- nmagent民曰
- nmpost-Nthe peopleCH
- npluralpeoplesCH
- npost-N{PLACE}people from N
- npost-N{PLACE}.postVt愛宋民
- npost-N{PLACE}predicatebe the people from N
- npost-Vpeople who VsDS
- n{OBJ}adNregarding the people, of the people
- n{PRO}someoneCH
- viactdeal properly with the people, get the support of the people
百姓 bǎi xìng OC: praaɡ seŋs MC: pɣɛk siɛŋ 198 AttributionsWD
Bǎi xìng 百姓 (ant. jūn zhǔ 君主 "ruler") typically refers to the registered senior families in a state who are under the control of the ruler and contribute taxes as well as military service to him; but from earliest times this term was occasionally used to refer generally to the populace at large.
- Word relations
- Ant: 帝王/KING
- Ant: 聖人/HERO
- Contrast: 天下/STATE
Tiān xià 天下 refers to the inhabited earth construed as dominated by the emperor or Son of Heaven. (NOTE THAT THE EMPIRE OF CHINA WAS NOT REGARDED AS A STATE.) - Assoc: 群臣/MINISTER
- Oppos: 王公/RULER
- Oppos: 諸侯/RULER
- "Sachwoerterbuch zum Alten China"
(
UNGER SACH)
p.
PE-SING
- Syntactic words
- NP(post-N)definitethe people ruled by the contextually determinate NCH
- NP[post-npro1](my) peopleCH
- NPadNpeople'sDS
- NPagentthe people (not necessarily only those who had family names)
- NPcollective.objectthe peopleCH
- NPpost-N{PLACE}天下百性
- NPpostVtobjectthe people (as grammatical object)
- NP{vadN}commonthe general public; the (taxpaying) people (i.e. the entire population, particularly the common people like the peasants, often apparently excluding the non-tax-paying dependents)
- NP{vadN}unspecifiedthe people
- NP{vadN}wellbornthe people who count; the gentry (i.e. primarily the wellborn people)
人 rén OC: njin MC: ȵin 47 AttributionsWD
Rén 人 (ant. wáng 王 "king") is sometimes used generically for those people who were taken to have a political voice, as in Yīn rén 殷人 "the people of Yīn".
- Syntactic words
- nadNoriginating in people; people's
- nnonreferentialpeople generally; mankind
- npluralpeople; the people 君者舟也;人者水也。"The ruler is (like) a boat; the (his) people are (like) water"
- npost-NN=timeleading: the (leading) people belonging to the time NDS
- npost-N{Place}leading: the (leading) people in NCH
- npost-N{PLACE}commonthe common people of Npl
眾 zhòng OC: tjuŋs MC: tɕuŋ 38 AttributionsWD
Zhòng 眾, shù 庶 and the rarer and more rarified words 蒸 and lí 黎 refer to the masses of the people under the aspect of their numerousness.
- Word relations
- Ant: 仁/BENEVOLENCE
Rén 仁 (ant. cán 殘 "cruel" and perhaps ant.* rěn 忍 "be callous, unfeeling") which refers to kind-heartedness and deep human sensibility as a constitutive feature of man as a moral being, is the standard word since Confucius. [ETHICAL], [HIGH-DEGREE] - Synon: 民/PEOPLE
The dominant current general word for the people is mín 民 (ant. jūn 君 "ruler"), and this term refers to the people particularly insofar as they are ruled by a ruler or belong to a state.
- Syntactic words
- nm(post-N)one's numerous peopleCH
- nnonreferentialthe mass of the people; the masses; the multitudes; the general population
- nplurOBI 3: the royal dependents, the group of royal retainers, service dependents of the king of the Shāng; the masses
人民 rén mín OC: njin min MC: ȵin min 38 AttributionsWD
- Word relations
- Oppos: 官吏/OFFICIAL
Guān lì 官吏 is a general term for employes of various offices.
- Syntactic words
- NPcthe people
- NPmthe people
- NP{N1=N2}nonreferentialpopulation; the population at large; human beings, humankind
兆民 zhào mín OC: ɡrlewʔ min MC: ɖiɛu min 26 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPnonreferential天子曰兆民"in connection with the son of heaven one speaks of the myriad people, in connection with the feudal lords one speaks of the ten thousand people" (左傳閔公) the infinitely many people
民人 mín rén OC: min njin MC: min ȵin 24 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPmcollectivebondmen of a certain person; bonded inhabitants
庶人 shù rén OC: qhljaɡs njin MC: ɕi̯ɤ ȵin 19 AttributionsWD
Shù rén 庶人 is the technical term for the non-office-holding commoners in a country.
- Word relations
- Ant: 君子/GENTLEMAN
Jūn zǐ 君子 can focus on nobility of birth and social status. - Ant: 天子/KING
Tiān zǐ 天子refers to the Son of Heaven recognised as the ritual leader of all kings, and the word is currently used in a non-referential generic abstract sense.
- Syntactic words
- NPindefinitean ordinary registered and taxable person
- NP{vadN}the numerous humans, the common registered and taxable people;
世 shì OC: lʰebs MC: ɕiɛi 18 AttributionsWD
- Syntactic words
- npluralthe people of one's generation, everyone at the time; everyone at the present time
萬民 wàn mín OC: mblans min MC: mi̯ɐn min 14 AttributionsWD
- Word relations
- Synon: 天下/ALL
Tiān xià 天下 is a quantifying noun phrase that refers universally to all mankind. >>NOMINAL; COLLECTIVE
- Syntactic words
- NPthe common people
齊民 qí mín OC: dziil min MC: dzei min 13 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}the common (law-abiding) people
黔首 qián shǒu OC: ɡram qhljuʔ MC: giɛm ɕɨu 12 AttributionsWD
- Word relations
- Synon: 布衣/COMMONER
- "Sachwoerterbuch zum Alten China"
(
UNGER SACH)
p.
SCHWARZKOEPFE
- Syntactic words
- NP{vadN}the common people, the sun-tanned hard-working people
庶民 shù mín OC: qhljaɡs min MC: ɕi̯ɤ min 11 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPordinary citizen
- NP{vadN}pluralSHI: the multitudinous people
下民 xià mín OC: ɢraaʔ min MC: ɦɣɛ min 10 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPSHI: the lowly people, the common people
世俗 shì sú OC: lʰebs sɢloɡ MC: ɕiɛi zi̯ok 9 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{N1adN2}the general public
黎民 lí mín OC: riil min MC: lei min 9 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPSHI: the sun-tanned (common) people
- NPpostVtsun-tanned people, common people
一國 yī guó OC: qliɡ kʷɯɯɡ MC: ʔit kək 7 AttributionsWD
- Word relations
- Oppos: 我/EGO
Wǒ 我 is contrastive and emphatic by Warring States times (in OBI it was not yet in opposition to wú 吾 and was the standard unmarked pronoun during earlier stages of the language). The word freely occurs in subject, mofifying, and object position and often has an idiomatic meaning like "I for my part" and the formal slightly depersonalised "our party". NB: The word also serves as an impersonal pronoun meaning "one", German man, French on.
- Syntactic words
- NPpluralhyperbolic: everyone in the whole state
愚民 yú mín OC: ŋo min MC: ŋi̯o min 7 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPcnonreferentialstupid individuals of low origins
- NPnonreferentialthe (proverbially) stupid people
大眾 dà zhòng OC: daads tjuŋs MC: dɑi tɕuŋ 6 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPmgreat crowd of people
- NPnonreferentialthe masses of the people
細民 xì mín OC: snɯɯs min MC: sei min 6 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}the slight people, the common people
野人 yě rén OC: laʔ njin MC: jɣɛ ȵin 5 AttributionsWD
- Word relations
- Ant: 君子/GENTLEMAN
Jūn zǐ 君子 can focus on nobility of birth and social status. - Oppos: 君子/GENTLEMAN
Jūn zǐ 君子 can focus on nobility of birth and social status.
- Syntactic words
- NPan ordinary person from the countryside; country bumpkins
- NP{PRED}be a rustic
天下之民 tiān xià zhī mín OC: lʰiin ɢraaʔ kljɯ min MC: then ɦɣɛ tɕɨ min 5 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPmthe people(s?) of the world
氓 méng OC: mraaŋ MC: mɣɛŋ
氓 méng OC: mraaŋ MC: mɣɛŋ
萌 méng OC: mreeŋ MC: mɣɛŋ 4 AttributionsWD
Méng 氓/萌 (ant.* shì mín 士民 "citizens") refers specifically to the common people belonging to the lower echelons of society.
- Word relations
- Epithet: 貧/POOR
The current general word for poverty is pín 貧 (ant. fù 富 "rich"), but the term does not in general refer to transitory poverty.
- Syntactic words
- npluralimmigrant people, non-native Han people; common people. Can be used synonymously with 民, to denote the mass of ignorant agricultural labourers, and, in a wider use, the governed generally. There is no evidence of use to denote masses of people uprooted from their home because of natural disaster or war, 氓 were in other words not "流氓." [JP]
人眾 rén zhòng OC: njin tjuŋs MC: ȵin tɕuŋ 4 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPpluralmultitude of people, large number of people; group
凡民 fán mín OC: blom min MC: bi̯ɐm min 4 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{PRED}be an ordinary person (not in any public service)CH
- NP{vadN}pluralHF: ordinary people
民萌 mín méng OC: min mreeŋ MC: min mɣɛŋ
民氓 mín méng OC: min mraaŋ MC: min mɣɛŋ 4 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPpluralthe common people
生民 shēng mín MC: sraeng mjin OC: sraaŋ minLZ 4 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPpeopleLZ
國 guó OC: kʷɯɯɡ MC: kək 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- npluralthe people in the state
士民 shì mín OC: dzrɯʔ min MC: ɖʐɨ min 3 AttributionsWD
Shì mín 士民 refers to (primarily but not only) senior registered citizens with a certain political influence; but the term can also be used collectively to refer to the freemen/gentleman shì 士 on the one hand, and the common people mín 民 on the other.
- Word relations
- Assoc: 群臣/MINISTER
- Syntactic words
- NPccitizen
蒸民 zhēng mín OC: kjɯŋ min MC: tɕɨŋ min 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPepithetarchaic, GY: the numerous people
庶 shù OC: qhljaɡs MC: ɕi̯ɤ 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPZHOULI: the crowds and multitudes, the common people
- NPsingularcommoner;
眾庶 zhòng zhù MC: tsyuwngH tsyoH OC: tjuŋs --LZ 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPmordinary peopleLZ
群 qún OC: ɡlun MC: gi̯un 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- nthe masses
世間 shì jiān OC: lʰebs kreen MC: ɕiɛi kɣɛn 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPnonreferentialordinary people of this world
萬姓 wàn xìng OC: mblans seŋs MC: mi̯ɐn siɛŋ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}archaic,SHU: the myriad surnames, the common people
諸眾 zhū zhòng OC: klja tjuŋs MC: tɕi̯ɤ tɕuŋ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPmthe common masses
旃陀羅 zhān tuó luó OC: tjan laal b-raal MC: tɕiɛn dɑ lɑ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPbuddhistBUDDH: a man of a certain low tribe, one of the low classes, an outcast, Skt. caṇḍāla
愚眾 yú zhòng MC: ngju tsyuwngH OC: ŋo tjuŋsLZ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPnonreferentialstupid masses, hoi polloiLZ
鄉邑 xiāng yì MC: xjang 'ip OC: qhaŋ qrɯbCH 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPadNN=humanlocal people from the hamlets and townsCH
群眾 qún zhòng MC: gjun tsyuwngH OC: ɡlun tjuŋsLZ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPmnonreferential(the mass of) common peopleLZ
戶 hù OC: ɡlaaʔ MC: ɦuo̝ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- npluralcitizens 正戶 "regular citizens"
下人 xià rén OC: ɢraas njin MC: ɦɣɛ ȵin 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NP{vadN}nonreferentiallowly humans, the common people
人間 rén jiān OC: njin kreen MC: ȵin kɣɛn 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPthe people of the world
元元 yuán yuán OC: ŋɡon ŋɡon MC: ŋi̯ɐn ŋi̯ɐn 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPnonreferentialZGC: the multitudinous people
吏民 lì mín OC: rɯs min MC: lɨ min 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPpluralofficials and common people
國人 guó rén OC: kʷɯɯɡ njin MC: kək ȵin 1 AttributionWD
Guó rén 國人 refers not to the people in a state, but specifically to the senior citizens in the capital.
- Syntactic words
- NPpluralleading indigenous local burghers or "citizens"CH
小民 xiǎo mín OC: smewʔ min MC: siɛu min 1 AttributionWD
- Word relations
- Ant: 君子/GENTLEMAN
Jūn zǐ 君子 can focus on nobility of birth and social status.
- Syntactic words
- NPmthe ordinary people
民眾 mín zhòng OC: min tjuŋs MC: min tɕuŋ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NP{N1adN2}pluralcrowd of the people, common people
民臣 mín chén OC: min ɡjiŋ MC: min dʑin 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPmthe people below, the common people
民間 mín jiān OC: min kreen MC: min kɣɛn 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPadNpopular
- NPadVamong the people LUNHENG
烝民 zhēng mín OC: kjɯŋ min MC: tɕɨŋ min 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPmthe teeming people
百眾 bǎi zhòng OC: praaɡ tjuŋs MC: pɣɛk tɕuŋ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPthe masses, the people in general
眾人 zhòng rén OC: tjuŋs njin MC: tɕuŋ ȵin
衆人 zhōng rén OC: tjuŋ njin MC: tɕuŋ ȵin 1 AttributionWD
- Word relations
- Oppos: 我/EGO
Wǒ 我 is contrastive and emphatic by Warring States times (in OBI it was not yet in opposition to wú 吾 and was the standard unmarked pronoun during earlier stages of the language). The word freely occurs in subject, mofifying, and object position and often has an idiomatic meaning like "I for my part" and the formal slightly depersonalised "our party". NB: The word also serves as an impersonal pronoun meaning "one", German man, French on.
- Syntactic words
- NPpluralOBI 3: the many subjects of the king that form his retinue and labour force, also used as a fighting force. They are counted by the hundreds, and are distinguished from ordinary rén 人 by their apparently permanent attachment to the royal court.
萬人 wàn rén OC: mblans njin MC: mi̯ɐn ȵin 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPcollectivethe people
良民 liáng mín OC: ɡ-raŋ min MC: li̯ɐŋ min 1 AttributionWD
- Word relations
- Ant: 盜賊/VILLAIN
- Syntactic words
- NPpluraldecent people, decent inhabitants
萌類 méng lèi OC: mreeŋ ruds MC: mɣɛŋ li 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPthe people [-DCD]
蒼生 cāng shēng OC: skhaaŋ sraaŋ MC: tshɑŋ ʂɣaŋ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NP{vadN}archaic, SHU: the common people
逸民 yì mín OC: lid min MC: jit min 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPmthe uprooted people
人民眾 rén mín zhòng OC: njin min tjuŋs MC: ȵin min tɕuŋ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPBUDDH: people
編戶齊民 biān hù qí mín OC: peen ɡlaaʔ dziil min MC: pen ɦuo̝ dzei min 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NP{vadN}the poor common people
自西 zì xī MC: dzijH sej OC: sblids sqɯɯlLZ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VP[adN]people from the westLZ
自東 zì dōng MC: dzijH tuwng OC: sblids tooŋLZ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VP[adN]people from the eastLZ
自南 zì nán MC: dzijH nom OC: sblids noomLZ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VP[adN]people from the southLZ
自北 zì běi bò běi MC: dzijH pok OC: sblids pɯɯɡLZ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VP[adN]people from the northLZ
天下百姓 tiān xià bǎi bó mò bǎi xìng MC: then haeX paek sjengH OC: lʰiin ɢraaʔ praaɡ seŋsCH 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPall the people of the worldCH
橫目之民 héng mù zhī mín MC: hwaeng mjuwk tsyi mjin OC: ɡʷraaŋ muɡ kljɯ minCH 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPcolloquial: the common peopleCH
十姓百名 shí xìng bǎi míng MC: dzyip sjengH paek mjieng OC: ɡjub seŋs praaɡ meŋCH 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPthe common people (of an area)CH
恆民 héng mín MC: hong mjin OC: ɡɯɯŋ minCH 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPad.VtoNreference=N(Vt the N) as if they were ordinary peopleCH
土俗 tǔ sú MC: thuX zjowk OC: kh-laaʔ sɢloɡDS 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPmlocal peopleDS
庶 shù OC: qhljaɡs MC: ɕi̯ɤ 0 AttributionsWD
Zhòng 眾, shù 庶 and the rarer and more rarified words 蒸 and lí 黎 refer to the masses of the people under the aspect of their numerousness.
- Syntactic words
- nSHU, ZUO: multitude, the people
蒸 zhēng OC: kjɯŋ MC: tɕɨŋ 0 AttributionsWD
Zhòng 眾, shù 庶 and the rarer and more rarified words 蒸 and lí 黎 refer to the masses of the people under the aspect of their numerousness.
- Syntactic words
蒼 cāng OC: skhaaŋ MC: tshɑŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- npost-Han, HOUHANSHU: the common people
黎 lí OC: riil MC: lei 0 AttributionsWD
Zhòng 眾, shù 庶 and the rarer and more rarified words 蒸 and lí 黎 refer to the masses of the people under the aspect of their numerousness.
- Syntactic words
丘民 qiū mín OC: khɯ min MC: khɨu min 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPnonreferentialMENG: heaps of the people, the common people
俚民 lǐ mín OC: ɡ-rɯʔ min MC: lɨ min 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}Song: the common people�
兆姓 zhào xìng OC: ɡrlewʔ seŋs MC: ɖiɛu siɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPnonreferentialSong: the infinitely many surnames, the common people
兆眾 zhào zhòng OC: ɡrlewʔ tjuŋs MC: ɖiɛu tɕuŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPTang: the infinitely many crowds, the common people
兆萌 zhào méng OC: ɡrlewʔ mreeŋ MC: ɖiɛu mɣɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPCai Yong: the infinitely many sprouts, common people
兆靈 zhào líng OC: ɡrlewʔ reeŋ MC: ɖiɛu leŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPSUISHU: the infinitely many spirits
兆黎 zhào lí OC: ɡrlewʔ riil MC: ɖiɛu lei 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPthe infinitely many blackhaired, the common people
凡氓 fán méng OC: blom mraaŋ MC: bi̯ɐm mɣɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}pluralpost-Han: ordinary people
匹庶 pǐ shù OC: phid qhljaɡs MC: phit ɕi̯ɤ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPnonreferentialHOUHANSHU: common masses, common people
品庶 pǐn shù OC: phrɯmʔ qhljaɡs MC: phim ɕi̯ɤ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPclassified masses, common people
員首 yuán shǒu OC: ɢon qhljuʔ MC: ɦiɛn ɕɨu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN1(.adN2)}BAOPUZI: hatless heads, ordinary people
四國 sì guó OC: plids kʷɯɯɡ MC: si kək 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPmeveryone in the state
天氓 tiān méng OC: lʰiin mraaŋ MC: then mɣɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPnonreferentialthe heavenly people, the common people
平民 píng mín OC: breŋ min MC: bɣaŋ min 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPpluralthe common people
庶黎 shù lí OC: qhljaɡs riil MC: ɕi̯ɤ lei 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPthe numerous crowd, the common people
庸民 yōng mín OC: k-loŋ min MC: ji̯oŋ min 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPmthe common people; the common crowd
徒庶 tú shù OC: daa qhljaɡs MC: duo̝ ɕi̯ɤ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPZHOULI: pedestrian masses, the common people
民士 mín shì OC: min dzrɯʔ MC: min ɖʐɨ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{N1&N2}nonreferentialthe citizens
民黎 mín lí OC: min riil MC: min lei 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPpluralthe people's crowds, the people
浮萌 fú méng OC: bu mreeŋ MC: bɨu mɣɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}the non-sedatory people, the unstable people, the people
蒸人 zhēng rén OC: kjɯŋ njin MC: tɕɨŋ ȵin 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}HOUHANSHU: the numerous humans, the common people
蒸庶 zhēng shù OC: kjɯŋ qhljaɡs MC: tɕɨŋ ɕi̯ɤ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPSJ: the numerous multitudes, the common people
蒸黎 zhēng lí OC: kjɯŋ riil MC: tɕɨŋ lei 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPthe numerous black-haired, the common people
生靈 shēng líng OC: sraaŋ reeŋ MC: ʂɣaŋ leŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPnonreferentialMaoshi xu: common people
編戶 biān hù OC: pen ɡlaaʔ MC: piɛn ɦuo̝ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPHANSHU: registered population
編氓 biān méng OC: pen mraaŋ MC: piɛn mɣɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPSong History: registered people
萌人 méng rén OC: mreeŋ njin MC: mɣɛŋ ȵin 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPpluralcommon people
萌黎 méng lí OC: mreeŋ riil MC: mɣɛŋ lei 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPHOUHANSHU: the sprouting blacks, the common people
蒼民 cāng mín OC: skhaaŋ min MC: tshɑŋ min 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}post-Han, Liang: the dark(-haired) people, the common people
蒼黔 cāng qián OC: skhaaŋ ɡram MC: tshɑŋ giɛm 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{v1&v2(.adN)}post-Han, Wang Anshi: the common people
黎人 lí rén OC: riil njin MC: lei ȵin 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}the common people
黎元 lí yuán OC: riil ŋɡon MC: lei ŋi̯ɐn 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN1(.adN2)}Tang, Du Fu: black people, common people
黎庶 lí shù OC: riil qhljaɡs MC: lei ɕi̯ɤ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPHSWZ: the multitudinous many, the common people
黎氓 lí méng OC: riil mraaŋ MC: lei mɣɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPYan Zhitui zhuan: common people
黎蒸 lí zhēng OC: riil kjɯŋ MC: lei tɕɨŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPSima Xiangru: the black multitudes, the common people
黎氓 lí méng OC: riil mraaŋ MC: lei mɣɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPcommon people, poor peasants
黎苗 lí miáo OC: riil mrew MC: lei miɛu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPpost-Han, HOUHANSHU: black-haired sprouts: common people
黎萌 lí méng OC: riil mreeŋ MC: lei mɣɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NP{vadN}post-Han, HOUHANSHU: black-haired sprouts: ordinary people
黎首 lí shǒu OC: riil qhljuʔ MC: lei ɕɨu 0 AttributionsWD
Qián shǒu 黔首 "black-headed people" is the current word for the people especially promoted by the Qin dynasty.
- Syntactic words
- NP{vadN1(.adN2)}post-Han, Liang: black heads, i.e. the common people
黔黎 qián lí OC: ɡram riil MC: giɛm lei 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPPan Yue: the black ones, the common people
Existing SW for
Here are Syntactic Words already defined in the database:
Searching Wikidata