Taxonomy of meanings for 退:
- 退 tuì (OC: thuubs MC: tʰuoi) 他內切 去 廣韻:【郤也説文作𢓴他内切五 】
- WITHDRAW
- vi[0]imperativego away! withdraw!
- vt[oN]move backward, (typically decide to) withdraw (usually to the point where one came from); leave, leave the room; withdraw from court; imp: out of my sight!
- viactgo away; withdraw
- vifigurativeresign; withraw from office; retreat; also: retreat from life
- vimathematical termCHEMLA 2003:
- vipsychbe retiring by nature, be reticent by nature
- vtoNwithdraw from; withdraw before (the enemy)
- vt+Nwithdraw by the distance N
- vtoNcausativebet N to retire
- vt(oN)withdraw from the contextually determinate thing (e.g. public life)
- viactbe withdrawn>reticent in words and actionCH
- vtoNwithdraw to behind NCH
- withdraw from so as to be free from> AVOID
- vtoNavoid (military service)
- retire to moral self-assessment> REPENT
- from office> RETIRE
- vadVwhen retired, in retirementCH
- politely giving precedence to others> YIELD
- so as not aim for speed in proceeding> SLOW
- so as to leave the place where one is> LEAVE
- viactleave the scene
- vtoNleave the place N
- WITHDRAW
Additional information about 退
說文解字:
- Criteria
- RISE
1. The most current general word for rising or raising oneself up, or rising to an upright position of any kind is qǐ 起 (ant. jiàng 降 "go down").
2. Shēng 升 (ant. xià 下 "go down") refers specifically to the rising of something to a higher level, and these levels can be but do not have to be the ranks of a hierarchy.
3. Jìn 進 (ant. tuì 退 "be demoted") refers specifically to the rising in the ranks of a hierarchy.
4. Jìn 晉 is a very formal term referring to the rising of something in the ranks of a hierarchy.
- AVOID
[[BASIC/DERIVED]]
[ABSTRACT/CONCRETE]
[DELIBERATE/INVOLUNTARY]
[GENERAL/SPECIFIC]
[GRAMMATICALISED/LEXICAL]
[HIGH-DEGREE/LOW-DEGREE]
1. The general word is miǎn 免 (ant. zāo 遭 "encounter"), and this refers to any voluntary or involuntary process leading to one's escape from what otherwise might occur, especially one's being spared a negative experience.
[CONCRETE], [GENERAL]
2. Bì 避 (ant. mào 冒 "expose oneself to"), unlike miǎn 免, is always deliberate and describes a strategy of action which successfully avoids an undesirable impending danger.
[DELIBERATE]
3. Yuàn 遠 (ant. jìn 近 "move close to") is a specific strategy of avoidance which is well within one's control and consists in keeping what is undesirable at a long distance from one.
[DELIBERATE], [HIGH-DEGREE]
4. Lí 離 differs from yuàn 遠 in the fact that no great distance, concrete or abstract, is implied in the word.
[DELIBERATE]; [[DERIVED]]
5. Chú 除 refers to the avoidance or removal of something that is perceived as posing a powerful threat. See REMOVE
[CAUSATIVE], [DELIBERATE]; [[DERIVED]]
6. Qù 去 (ant. lí 罹 "get exposed to") is avoidance through getting rid of what is threatening.
[CAUSATIVE], [DELIBERATE]; [[DERIVED]]
7. Jué 絕 refers to avoidance through getting rid completely and definitively of what is threatening.
[ABSTRACT], [CAUSATIVE], [DELIBERATE], [HIGH-DEGREE]
8. Tuì 退 refers to avoidance by withdrawing from what exposes one to what is threatening.
[DELIBERATE], [SPECIFIC]
9. Wù 勿 is a negation referring to an instruction to avoid doing something, and the word often has an object pronoun understood. See NOT.
[GRAMMATICALISED]
- FIGHT
1. The current general word for any form of conflict or competition is zhēng 爭 (ant. ràng 讓 "give polite precedence to"). However, the word specifically focusses on competition rather than physical violence.
2. Dòu 鬥, ōu 毆 and the rarer bó 搏 (ant. què 卻 "withdraw from conflict") refer to physical interpersonal violence and struggle.
3. Jìng 競 (ant. tuì 退 "withdraw from conflict") refers to intense competiton.
4. Shì fēi 是非 refers to a primarily non-physical verbal conflict, but in extended usage it can refer to any political dissension or conflict.
5. Fèn 奮 refers to a fierce physical strugge, often for a higher aim.
6. Zhàn 戰 (ant. hé 和 "make peace; hold the peace") normally refers to armed conflict (see BATTLE) but the word can occasionally refer to an inner struggle in one's chest: zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust.
NB: Dāng 當 can refer to facing an opponent in battle, and the word is marginal in this group.
- DEMOTE
1. The standard technical word for demoting someone officially is chù 黜/絀.
2. Tuì 退 is a slightly polite periphrastic way of referring to demotion.
3. Qiān 遷 refers to transferral, but is often used euphemistically for demotion.
- TURN BACK
The standard word for changing direction and turning to one side is huán 還. 馬還 "the horses turn round" contrasts with tuì 退 "withdraw" in that there is no focus on the turning round in tui 退, and no ultimate aim of the withdrawal is envisaged.
[THIS NEEDS CAREFUL ANALYSIS AND REVISION]
- PROMOTE
1. The specific general term for bureaucratic promotion is the not very common zhuó 擢 (ant. chù 黜 "demote").
2. The most current general-use words for raising the status of someone are jǔ 舉 (ant. jiàng 降 "lower the rank of") and jìn 進 (ant. tuì 退 "demote").
3. Bá 拔 (ant. miǎn 免 "dismiss without necessarily removing from the hierarchy altogether") and qiān 遷 (ant. chū 出 "remove and transfer to a lower position") are standard bureaucratic terms for promotion in office.
4. Chāo 超 refers specifically to raising someone by more than one level at the time, and this bureaucratic term became current in Han times.
- STRETCH OUT
1. The current general word for stretching things so as to make them reach out longer is shēn 伸 (ant. suō 縮 "pull in").
2. Yán 延 (ant. tuì 退 "retract" and perhaps shōu 收 "contract") refers to the stretching out of something in one distinct direction.
3. Zhǎn 展 (ant. juǎn 卷 "roll up, fold up") specifically refers to the stretching out of things in several directions at the same time.
4. Shū 舒 (ant. juǎn 卷 "roll up, fold up") is rather marginal in this group and refers specifically to reaching or spreading out in several directions without necessarily remaining continuous in the process.
5. Shū 攄 (ant. xì 翕 refers to the (often abstract) expansion into a new area.
- WITHDRAW
1. The current general word for withdrawing from somewhere is tuì 退 (ant. jìn 進 "move forwards"), and the withdrawal can be over a short or a long distance, often with the purpose of returning to one's point of departure.
2. Què 卻 (ant. qián 前 "move forward") refers to backing off, often under pressure, and typically for a shorter distance, and usually the immediate purpose of the withdrawal is not that of returning to one's point of departure but to get out of a confrontation.
3. Bà 罷 (ant. gōng 攻 "move forward to attack") refers to an army withdrawing its military forces.
4. Bì 避 (ant. duì 對 "face up to") refers to a polite withdrawal from an honoured or regular position, typical a position facing someone in authority.
5. Yin3 引 refers to the act of preparing and then commencing a formal military withdrawal.
Jī jīn 擊金 and míng jīn 鳴金 "beating the bells for military withdrawal" (ant. jī gǔ 擊鼓 "beat the drums for a military attack") refers to giving a signal for withdrawal of troops.
- ADVANCE
[GENERAL/SPECIFIC]
1. The standard general word for physically going or moving forward is jìn 進 (ant. tuì 退 "withdraw backwards").
[GENERAL]
2. Qián 前 (ant. hòu 後 "move backwards") refers to the movement forward and into the position in front of someone.
[SPECIFIC]
- Word relations
- Ant: (WITHDRAW)動/ACT
Zuò 作 (ant. xí 息 "fail to take the initiative, fail to become active") refers to the taking of an initiative for an action which would not have occurred without such a deliberate initiative, and the word is naturally associated with the notion of creativity. SPONTANEOUS, OCCASIONAL, PERFECTIVE - Ant: (WITHDRAW)進/ADVANCE
The standard general word for physically going or moving forward is jìn 進 (ant. tuì 退 "withdraw backwards"). >>GENERAL - Assoc: (PEACEFUL)靜/PEACEFUL
Jìng 靜 (ant. zào 躁 "flurried), is a state of mind in which one refuses to be rushed into any action and is fully at ease.