Taxonomy of meanings for 勇:
- 勇 yǒng (OC: k-loŋʔ MC: jioŋ) 余隴切 上 廣韻:【猛也説文作勈气也余隴切十五 】
- COURAGE
- nabactbravery, foolhardy boldness
- nabdispositionvalour; boldness; the principles of valour
- v[adN]nonreferentialparagon of courage; the brave
- v[adN]pluralthe brave (of such and such a place) HF
- vadNcourageous; bold 勇士
- viactshow courage in action
- viinchoativebecome courageous
- vipsychbe courageous; be bold; be brave
- vtoNputativeregard as particularly courageous
- nab.post-Ngraded(degree of) valourCH
- nab(post-N)the exemplary courage of the contextually determinate NCH
- v[adN1.]adN2belonging to a brave personDS
- ruthless>VIOLENT
- exocentric: person exhibiting this quality>SOLDIER
- v[adN]pluraleuphemistic word for soldiers
- =踴JUMP
- COURAGE
- yǒngVIRTUE
Additional information about 勇
說文解字:
- Criteria
- FEAR
1. The most general word for any kind of passing fear is probably jù 懼 and this word naturally links with yōu 憂 "worry", and this word refers to a momentary historical moment where that fear manifested itself ( 文王乃懼 "then King Wén got scared"). Jù sǐ 懼死 is momentary fear for one's life, whereas wèi sǐ 畏死 refers to a general state where one is too frightened to sacrifice one's life.
2. Kǒng 恐 refers primarily to intense or overwhelming possibly passing state of fear, and the word differs from jù 懼 mainly in degree of intensity and in the managability of the danger faced.
3. Wèi 畏 is typically a stable state of reasoned fear, typically relating those who are in authority (the etymologically related wēi 威 on which relation there is much word-play in texts like ZUO), or ghosts etc, but the word also has extended generalised uses, as in wèi sǐ 畏死 "be afraid to die".
4. Jīng 驚 refers to the sudden onset of fear when someone is faced with an unexpected danger.
5. Lì 栗 / 慄 and zhàn 戰 is to shiver with intense fear, and the physical expression of fear can be more prominent the inner feeling expressed through shivering.
6. Qiè 怯 "chicken-livered and unlikely to undertake risky tasks" and nuò 懦 (ant. yǒng 勇 "courage, boldness") as well as dàn 憚 "unduly prone to feelings of fear" refer to being pusilanimousness or the lack or courage where courage is required.
7. Bù 怖 "be in a current acute state of fear" has no weakened generalised uses.
8. Sǒng 悚 / 聳 "be fretful, given to fear; get slightly frightened" refers to mild forms of (possibly superfluous or reprehensible) fear.
9. Jì 悸 refers to symptoms of violent heart-beat caused by intense fear.
NB: Pà 怕 is post-Buddhist (TANG).
- COURAGE
1. The standard general word for courage is yǒng 勇 (ant. nuò 懦 "pusillanimousness, chicken-liveredness"), which refers to positive boldness evinced in the face of danger or risk. Cf. fortitudo
2. Hàn 悍 (ant. qiè 怯 "fearfulness") is foolhardiness and recklessness under conditions of danger or risk. Cf. Latin ferocia
3. Gǎn 敢 (ant. qiè 怯 "fearfulness") is the ability of an individual to take considered reasonable risks where appropriate or where required by ritual propriety.
4. Guǒ 果 and duàn 斷 (ant. xū1 需 "hestant") is general resoluteness as an attitude towards the conduct of one's affairs. Cf. Latin audacia
5. Zhì 志 "morale, fighting spirit" and the rarer wǔ 武 is the courageous warlike attitude of a whole group. Cf. Latin acrimonia, animus
6. Qì 氣 "morale, fighting spirit" is typically the morale of an individual but can also occasionally be used of groups. Cf. Latin spiritus
- VIRTUE
1. The current general term for salient features and principles of charismatic moral potency, integrity and generosity is dé 德, when used as a term of ethical evalutation.
2. Other general terms for subjectively construed general moral commendation include měi 美 "point of moral distinction" (ant. è 惡 "point of moral decrepitude"), and occasionally gāo 高 "elevated points, elevated spirit" (ant. jiàn 賤 "point of vulgar decrepitude"). NB that shàn 善 "excellent" is not used as a general term of positive moral appreciation in pre-Buddhist texts.
3. The most current dé 德 "virtues" recognised in pre-Buddhist China are rén 仁 "kind-heartedness", yì 義 "rectitude", lǐ 禮 "propriety", zhì 智 "wisdom", and xìn 信 "good faith".
4. Further important virtues are xiào 孝 "filial piety", zhōng 忠 "loyal diligence", tì 悌 / 弟 "brotherly affection", lián 廉 "impeccable probity", jié 節 "moderation", and perhaps yǒng 勇 "the courage of one's moral convictions". ( 說苑 : 百行 (xìng) 孝為先 )
5. Zhōng yōng 中庸 "the mean in action" may be mentioned as a a central Confucian virtue, jiān ài 兼愛 "unIversal love" as a Mohist virtue, wú wéi 無為 "unobtrusive action" as a non-moralistic Taoist virtue.
- Word relations
- Inconsist: (COURAGE)懼/FEAR
The most general word for any kind of passing fear is probably jù 懼 and this word naturally links with yōu 憂 "worry", and this word refers to a momentary historical moment where that fear manifested itself (文王乃懼 "then King Wén got scared"). Jù sǐ 懼死 is momentary fear for one's life, whereas wèi sǐ 畏死 refers to a general state where one is too frightened to sacrifice one's life. - Inconsist: (COURAGE)怒/ANGER
Nù 怒 (ant. xǐ 喜 "be delighted") is the general word for anger, and the word tends to imply overt manifestation of feelings of anger, typically in terms of altered breathing patterns. (cf. nù 怒 "to puff oneself up") [OVERT], [PERSONAL] - Ant: (COURAGE)屈/HUMBLE
- Ant: (COURAGE)怯/COWARDLY
- Ant: (COURAGE)慈/LOVE
Cí 慈 (ant. rěn 忍 "callous, unfeeling") is primarily the intimate emotional concern of mothers/parents for their children, and by extension such concern of a fatherly ruler for his people. [EMOTIONAL], [PRACTICAL] - Assoc: (COURAGE)力/STRONG
The typically nominal or adverbial lì 力 commonly refers to a permanent property of strength.. - Assoc: (COURAGE)悍/COURAGE
Hàn 悍 (ant. qiè 怯 "fearfulness") is foolhardiness and recklessness under conditions of danger or risk. Cf. Latin ferocia - Relat: (COURAGE)亂/CHAOS
The very dominant word in this group is luàn 亂 (ant. zhì 治 "state of good government, state of good order") which refers to all kinds of reprehensible lack of order.