Taxonomy of meanings for 役:
- 役 yì (OC: ɢʷleɡ MC: jʷiɛk) 營隻切 入 廣韻:【古從人今從彳説文曰戍邊也營隻切十二 】
-
SERVANT
- intellectual>STUDENT
- related action, figurative>>>FOLLOW
- nsubject=humanfollower; disciple
- vtoNenlist as a follower (understood: of Confucius)
- related action, figurative>>>FOLLOW
- military>SOLDIER
- nconscript soldier
- viactserve as conscript labour force; serve as conscript soldiers
- related activity>BATTLE
- nabactmilitary campaign (including battles and marches)
- vtoNjoin the battle against (as conscript etc)
- viactmeet up for military service in a campaign
- related action>SERVE
- vt+prep+Nserve N
- vtoNserve as a dependent or slave
- agent>WORKER
- nagentcorvee labourer, but originally "conscript soldier"
- specific>SLAVE
- npost-NN's slave
- nabactcorvee labour
- nt"slave": subservient element, something in a subservient position vis-a-vis something else
- vtoNcausativecause to be enslaved> enslave
- vtoNattitudinaltreat as mere slaves
- vtoNcausativepassive: be/get enslaved
- vtoNreflexive.身cause to be a slave, enslave (oneself) 役身
- vt+prep+Npassivebe enslaved by NLZ
- abstract>DUTY
- voluntary>HELP
- genralised>ACT
- result>SITUATION
- result>SITUATION
- intellectual>STUDENT
- causative: cause to serve>SEND
-
SERVANT
- yìARTISAN
Additional information about 役
說文解字:
- Criteria
- FOLLOW
1. The dominant current word for moving along behind someone or something else, both in concrete and in abstract senses, is cóng 從 (ant. bèi 背 "be in opposition against").
2. Suí 隨 is to move along literally behind someone, by a deliberate act of volition.
3. Zūn 遵 refers primarily to the kind of deliberate following of a path, behaviour that is motivated by respect for what one follows, but sometimes the word is also used in a more generalised way referring to a person following a certain physical guideline without any suggestion of respect for this guideline, as in MENG 遵海而南 "head south along the shore of the sea".
4. Xún 循 is to follow certain guidelines or a certain prescribed path, as a matter of prudential strategy, and typically in a rather mechanical or habitual manner.
5. Yǎn 沿 is to follow a physical guideline (like a river bank) in a mechanical way.
6. Hòu 後 and zhǒng 踵 is to follow literally in the footsteps of someone.
7. Tīng 聽 refers to the abstract notion of following advice given to one as a superior. See OBEY
8. Yì 役 and xùn 徇 are fairly rare when used as words referring to the deliberate act of becoming someone's follower or employee.
9. Xí 襲 refers to a mechanical course of action in conformity with some pattern.
10. Zé 則 refers to the following of a certain abstract principle or model person to which due attention is paid. See CONFORM
- ARTISAN
1. The current general word for a worker or craftsman is jiàng 匠 (ant. shì 士 "freeman; scholar").
2. Yōng 庸 (ant. jūn zǐ 君子 "gentleman") refers to any menial worker.
3. Yì 役 (ant. zhǔ 主 "person in charge") refers specifically to a corvee labourer. See CORVEE LABOURER
4. Táo 陶 "potter", páo 庖 "cook", yě 冶 "founder" are current specific terms.
5. Zhū 侏 and rú 儒 are specific terms referring to the clowns or court entertainers. See CLOWN
- BATTLE
[ACTION/PROCESS]
[BASIC/MARGINAL]
[[COMMON/RARE]]
[GENERAL/SPECIFIC]
[INOFFICIAL/OFFICIAL]
[LASTING/TEMPORARY]
1. The general term is zhàn 戰 (ant. hé 和 "ceasing of hostilities, ceasefire") and refers to any military engagement at a given time.
[GENERAL], [TEMPORARY]
2. An extended official and centrally organised campaign lasting some time and viewed as a task for the military is yì 役.
[PROCESS], [LASTING]
3. Zhēng 征 refers to an official military campaign as conducted by a state. See ATTACK
[ACTION], [LASTING], [OFFICIAL]
4. Chén 陳 refers to the the forming of a battle array. See BATTLE ARRAY
[SPECIFIC]
5. Jūn 軍 can come to refer generally to military action or military campaigns of any kind.
[ACTION], [MARGINAL]; [[RARE]]
- WORKER
1. The general term for a corvee labourer or a conscript soldier of any kind is yì 役.
2. Yáo 徭 refers unambiguously to a corvee labourer and focusses prototypically on the fact that he is sent to a distant place.
3. Shù 戍 refers specifically to a conscript soldier sent out to guard the borders.
- VILLAIN
1. The most general and comprehensive term for a villain is zéi 賊, and the basic association is with the damage he does. There is no special association with murder or thievery.
2. Kòu 寇 refers to thugs and robbers, particularly enemies of the state.
3. Dào 盜 refers to thieves or the more ordinary kind, and burglars, and the basic association is with the property he romoves. Note that Dào Zhí 盜跖 is something of a euphemism, since this gentleman was an arch-villain of great dimension.
4. Yì 役 is occasionally used for a scoundrel.
- SLAVE
1. The standard general word for a dependent low-status servant or slave is nú 奴, and this word became quite currrent in Han times.
2. Yì 役 tends to focus on the hard labour involved.
3. Lǔ 虜 focusses prototypically on the prisoner-origins of a slave.
4. Lì 隸 refers to slaves in an administrative bureaucratic way, and prototypically these menial workers are in public employment, being thus of higher status than mere shepherds or stable-boys in the countryside.
5. Zānghuò 臧獲 is the standard exampe of the name of a slave.
Slavery and servant-hood not always easy to distinguish, and this is for very interesting social reasons. A scheme for the place of menials in the status system is systematised in a crucial ZUO Zhao 7 passage:
故王臣公,公臣大夫,大夫臣士,士臣皁,皁臣輿,輿臣隸,隸臣僚,僚臣僕,僕臣臺。
馬有圉,牛有牧,
- SOLDIER
1. There is no current general word for a soldier of any rank, and the collective term for soldiers is jūn 軍 "army". See ARMY
2. Zú 卒 and the archaic tú 徒 refer to an ordinary infantry soldier, and these footsoldiers never ride chariots.
3. Jiǎ 甲 refers to armoured soldiers riding in carriages.
4. Jì 騎 refers to cavalry (Han dynasty).
5. Nǔ 弩 refers to crossbowmen.
6. Yì 役 refers to a conscript soldier.
7. Xiǎo rén 小人 (jūn zǐ 君子 "soldier of a higher grade") refers generically to the lower grades in the army.
8. Shì 士 refers to officers riding chariots in battle.
NB: Bīng 兵 "soldier" may turn out to be post-Han. I have not yet found a clear example where the word refers to a soldier.