HELP 幫助助
TRY to PROFIT someone OR to CAUSE a person TO ACHIEVE something one BELIEVES is DIFFICULT for that person.
Antonym
- HINDERSTOP from ACT:doing what someone or something INTENDS to ACT:do.
Hypernym
- TRYACT, BUT DOUBT WHETHER one WILL be SUCCESSFUL ACTING.
See also
- SUPPORTHELP so as to CAUSE NOT to FALL OR so as to CAUSE to FLOURISH.
- ASSISTANTOFFICIAL who is EMPLOYED TO SERVE OR HELP ANOTHER MORE SENIOR OFFICIAL.
Hyponym
Old Chinese Criteria
2. Yuán 援 typically refers to spontaneous unsolicited and enthusiastic help.
3. Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context.
4. Fú 扶 is specifially help to those much in need of support.
5. Yì 益 (ant. sǔn 損 "act to hinder someone's progress") refers to support for someone who is already fairly well equipped for the task he or she gets support for.
6. Jiǎ 假 refers to - not necessarily overt - discreet support.
7. Zī 資 refers primarily to providing material support, but the word came to have common wider, generalised applications.
8. Jì 濟 refers to acute help for a current difficult task.
9. Yòu 祐 is a very ancient word referring specifically to assistance afforded by supernatural forces.
黄金貴:古漢語同義詞辨釋詞典
GOVERNMENT/LAW 14. 輔佐。 ACT AS ADMINISTRATIVE ASSISITANT
輔,通稱。
弼,通過諫諍匡正的方式而佐。
相,力大功大之佐。翊,護衛之佐,有古雅、莊重色彩。
佐,側重於具體事務之助。
佑,帶有偏護意味之佐。贊,帶有開創性之佐。
Modern Chinese Criteria
幫忙 refers to loyal assistance.
扶助 focusses on physical support.
協助 focusses on harmonious cooperation.
贊助 focusses on approval as motivation.
援助 (lit) focusses on sustained aid.
臂助 focusses on energetic supportive action.
救助 refers to succour.
匡助 (lit) refers to formal assistance.
輔助 (lit) typically refers to bureaucratic supportive action.
襄助 (lit) refers to formal assistance.
相幫 (lit) refers to loyal help.
幫同 (lit, rare) refers to providing aid.
幫襯 is a dialect word for help.
增援 focusses on help as adding stgrength.
聲援 refers to moral support.
搭手 "give someone a hand" refers to informal help.
援手 (lit) refers verbally as well as nominally to effective help
拉巴 (lit) refers to help and promotion.
誘掖 (lit) refers to help and encouragment.
提掖 (lit) refers to support and guidance.
提攜 (lit) refers to support and guidance.
提挈 (lit) refers nominally to formal assistance.
緩急相助
助我張目
助一臂之力
助
幫
輔
援
說項 refers in a traditional way to putting in a word for someone.
rough draft to BEGIN TO identify synonym group members for analysis, based on CL etc. 18.11.2003. CH /
- A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages
(
BUCK 1988)
p.
19.58 - De Rerum Humanarum Emendatione
(
COMENIUS 1665)
p.
471 AUXILIUM virium viribus auctio, qvasi d. (dicitur???) auxi alium viribus. Concurrunt ergo 1. agens principale. 2. agens concurrens. 3. opus unum commune, ad qvod efficciendum vires jungunt.
Vide IUVARE.
Ax
1. Qui juvatur, principalis agens est.
2. Qui juvat, agentem juvat.
3. Iuvans et juvatus eodem tendunt, alias enim se impedirent.
4. Iuvans et juvatus pariter se juvant. (Opus, Operarius et Auxiliator propportionata sunt)
5. Magna negotia magnis egent adjutoribus, multa multis, subtilia subtilibus.
- Lateinische Synonyme und Etymologien
(
DOEDERLEIN 1840)
p.
HELP
auxilium ferre is to help or come to the rescue of an ally in straits.
opem ferre is to help someone as a resourceful benefactor.
iuvare presupposes a person trying to do something and refers to the act of helping him to do so.
adiuvare is to help someone who is trying to do something.
- 韓非子同義詞研究
(
HANFEI TONGYI 2004)
p.
308 - Anthologia sive Florilegium rerum et materiarum selectarum
(
LANGIUS 1631)
p.
AUXILIUM
- 論衡同義詞研究
(
LUNHENG TONGYI 2004)
p.
61 - 論衡同義詞研究
(
LUNHENG TONGYI 2004)
p.
70 - Dictionnaire explicatif et combinatoire du francais contemporain, vol. I
(
Mel'cuk I)
p.
157 - Dictionnaire explicatif et combinatoire du francais contemporain, vol. I
(
Mel'cuk I)
p.
57 AIDE 1b
(Deployment of) resources R by a helper X to a helpee Y to perform an action Z
The use by X of his resources R with the aim of causing W to operate as a factor in enabling Y to perform his action Z.
- Lateinische Synonymik
(
MENGE)
p.
63 - Chinese Synonyms Usage Dictionary
(
TENG SHOU-HSIN 1996)
p.
16 - 跟我學同義詞
(
CAI SHAOWEI 2010)
p.
32 - SYNONYMES FRANÇOIS, LEURS DIFFÉRENTES SIGNIFICATIONS, ET LE CHOIX QU'IL EN FAUT FAIRE Pour parler avec justesse
(
GIRARD 1769)
p.
1.383.337 SECOURIR.AIDER.ASSISTER
- Handbook of Greek Synonymes, from the French of M. Alex. Pillon, Librarian of the Bibliothèque Royale , at Paris, and one of the editors of the new edition of Plaché's Dictionnaire Grec-Français, edited, with notes, by the Rev. Thomas Kerchever Arnold, M.A. Rector of Lyndon, and late fellow of Trinity College, Cambridge
(
PILLON 1850)
p.
no.125 - A New Dictionary of Classical Greek Synonyms
(
T.W.HARBSMEIER 2004)
p.
NO.125 - Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil II. Systematischer Teil. B. Ordnung nach Sinnbezirken (mit einem alphabetischen Begriffsschluessel): Der Mensch und seine Welt im Spiegel der Sprachforschung
(
FRANKE 1989)
p.
82A
Words
輔 fǔ OC: baʔ MC: bi̯o 34 AttributionsWD
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context.
- Word relations
- Ant: 毀/DESTROY
The current general word for destruction of any kind is huǐ 毀, and what is destroyed may anything from a toy or a house to a state. - Assoc: 佐/HELP
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context. - Assoc: 佑/HELP
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context. - Assoc: 保/DEFEND
Bǎo 保 is to try to ensure the safety of one's place against a threat from outside. - Assoc: 助/HELP
The most general current word for helping someone else to perform a task is probably zhù 助 (ant. zǔ 阻 "hinder") which can refer to support given to men or other creatures. - Synon: 佐/HELP
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context.
- Syntactic words
- nabactsupport, help
- v[adN]helper
- viactbe of help, be helpful; be in a position to be of help
- vtoNto help; be of use to; to support (normally rulers, but occasionally wicked persons or practices); to assist (the exercise of proper government)
- vtoNpassivebe supported; be helped
- vtoNreflexive.己help (oneself)
- vttoN1. prep N2give help N1 to N2CH
- vttoN{PIVOT}.+N{PRED}help N in doing something or in being such and such
助 zhù OC: MC: ɖʐi̯ɤ 32 AttributionsWD
The most general current word for helping someone else to perform a task is probably zhù 助 (ant. zǔ 阻 "hinder") which can refer to support given to men or other creatures.
- Word relations
- Contrast: 救/RESCUE
The current general word for rescuing someone is jiù 救. - Contrast: 贊/HELP
- Assoc: 輔/HELP
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context.
- Syntactic words
- nabacthelp, aid, assistance
- nsubjectthat which helps
- v[adN]helper, accomplice; assistance; something that helps
- v[adN]nonreferentialone who helps, supporter
- vt(oN)offer help to the contextually determinate person(s)
- vt+V[0]help to, assist to V
- vtoNaid; help (Heaven to do evil); support; give moral support
- vtoN.+VV in aid of N
- vtoNcontinuousbe in general of help to
- vtoNderivedsupport and strengthen a natural processCH
- vtoNpassivebe given support
- vtt(oN.)+V[0]to help (a contextually determinate object) to do something
- vttoN.+V[0]pivotto help (somebody or something) to do something
佐 zuǒ OC: skaals MC: tsɑ 31 AttributionsWD
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context.
- Word relations
- Assoc: 輔/HELP
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context. - Synon: 輔/HELP
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context.
- Syntactic words
- v[adN]an aide
- vtoNhelp with (the charioteering); assist in (government) assist in an official capacity (as aide, a person of superior status); ZHOULI: assist (the king) [support][CA]
- vtt(oN.)+V[0]help the contextually determinate N to V
- vttoN.+V[0]help N to V
資 zī OC: sti MC: tsi 26 AttributionsWD
Zī 資 refers primarily to providing material support, but the word came to have common wider, generalised applications.
- Syntactic words
- nab.post-V{NUM}featurehelpful elements; helpful acts, acts of kindness;
- nabactsupport, help; also: helpful abstract elements
- v[adN]N=humanhelperCH
- vibe helpfulCH
- vt+prep+Ngive aid to
- vtoNprovide support for, lend substantial support; help; supply the necessities for, give sustenance to, support
- vtoNsubject superior to object: aid, supportCH
- vtoNpassivebe supported, gain support
- vtoNreflexive.自help (oneself)
援 yuàn OC: ɢʷans MC: ɦiɛn 14 AttributionsWD
Yuán 援 typically refers to spontaneous unsolicited and enthusiastic help.
- Syntactic words
- nabactgenerous help and support
- v[adN]helper; supporting force
- vadNsupporting; supportive
- viactseek help (abroad)
- vt(oN)help the contextually determinate N
- vtoNoffer generous help; get generous help from
贊 zàn OC: tsaans MC: tsɑn 13 AttributionsWD
- Word relations
- Contrast: 助/HELP
The most general current word for helping someone else to perform a task is probably zhù 助 (ant. zǔ 阻 "hinder") which can refer to support given to men or other creatures.
- Syntactic words
- nabacthelp
- vtoNgive generous support; (often said of Heaven) give succour to
- vtoNobject=taskassist in, be of help in (a task)
補 bǔ OC: paaʔ MC: puo̝ 11 AttributionsWD
- Word relations
- Ant: 害/DAMAGE
By far the commonest general word for damage is hài 害 (ant. lì 利"benefit"). - Ant: 害/DAMAGE
By far the commonest general word for damage is hài 害 (ant. lì 利"benefit"). - Contrast: 益/HELP
Yì 益 (ant. sǔn 損 "act to hinder someone's progress") refers to support for someone who is already fairly well equipped for the task he or she gets support for.
- Syntactic words
- nabactsupport, help
- vt+prep+Nbe of help toCH
- vtoNto provide (somebody) with material help in order to cover shortages; to supplement (something)
- vtoNfigurativesupplementCH
濟 jì OC: tsiils MC: tsei 8 AttributionsWD
Jì 濟 refers to acute help for a current difficult task.
- Syntactic words
- vadNancillary; helping; supporting
- vtoNhelp across a river> help to overcome a difficult situation, give succour to; help towards, contribute towards BUDDH: save, liberate
- vtoNpassiveget helped out of a difficult situation
匡 kuāng OC: khʷaŋ MC: khi̯ɐŋ 7 AttributionsWD
- Word relations
- Assoc: 救/RESCUE
The current general word for rescuing someone is jiù 救. - Assoc: 濟/HELP
Jì 濟 refers to acute help for a current difficult task.
- Syntactic words
- vtoNassist; act as an assistant to; help out; come to the aid to
扶 fú OC: ba MC: bi̯o 6 AttributionsWD
Fú 扶 is specifially help to those much in need of support.
- Syntactic words
- vt(oN)help a contextually determinate person
- vt+V[0]help to rise
- vtoNcause/enable someone to lean on one> give one's support to, lend support to
相 xiàng OC: sqaŋs MC: si̯ɐŋ 5 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNassist importantly; act as an important assistant to
- vtoNderivedsupport aestheticallyCH
- vtt(oN.)+V[0]help the implicit N to V
振 zhèn OC: kljɯns MC: tɕin
振 zhēn OC: kljɯn MC: tɕin 4 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNhelp out; aid and abet
益 yì OC: qleɡ MC: ʔiɛk 4 AttributionsWD
Yì 益 (ant. sǔn 損 "act to hinder someone's progress") refers to support for someone who is already fairly well equipped for the task he or she gets support for.
- Word relations
- Ant: 害/DAMAGE
By far the commonest general word for damage is hài 害 (ant. lì 利"benefit"). - Contrast: 補/HELP
- Syntactic words
- vibe of help, have a positive function
- vtoNcontribute to, help towards; to benefit
被 bèi OC: bralʔ MC: biɛ 4 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNhelp, support
奉 fèng OC: boŋʔ MC: bi̯oŋ 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNhelp and serve
- vtoNN=acthelp with (an activity)
介 jiè OC: kreeds MC: kɣɛi 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- nabacthelp, support; Grand Ricci: Aider; seconder; accompagner. Aide; assistant; protection; secours.
- VPttoN1. N2support N1 with N2, help N1 by bestowing N2 on N1; archaic (SHI)LZ
化度 huà dù OC: hŋʷraals ɡ-laaɡs MC: hɣɛ duo̝ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNBUDDH: to help, to liberate through instruction, to teach and thereby lead somebody to liberation
救度 jiù dù OC: kus ɡ-laaɡs MC: kɨu duo̝ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPt(oN)omBUDDH: help to cross over (to the shore of nirvāṇa) > save, liberate
施與 shī yǔ OC: lʰal k-laʔ MC: ɕiɛ ji̯ɤ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabactgenerosity in giving to the poor
- VPtoNgive succour to, give generous aid to
賑濟 zhèn jì OC: kljɯns tsiils MC: tɕin tsei 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNprovide aid and sustenance to
周 zhōu OC: tjɯw MC: tɕɨu 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoN=賙 succour, help
救 jiù 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNsave from failure, helpLZ
佑 yòu OC: ɢʷɯs MC: ɦɨu 1 AttributionWD
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context.
- Word relations
- Assoc: 輔/HELP
Zuǒ 佐, yòu 佑 (deriving their meaning from the position of aides near the ruler), and also fǔ 輔 refer to official assistance in a formal context.
- Syntactic words
- vtoNhelp
弼 bì OC: brɯd MC: bit 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vtoNassist (as minister a ruler)
旁 páng OC: baaŋ MC: bɑŋ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- n[adN]helper by one's side
毗 pí OC: bi MC: bi 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vtoNto help; assist; support; strengthen
瘳 chōu OC: kh-ru MC: ʈhɨu 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vicure> avail, be of help
翼 yì OC: p-lɯɡ MC: jɨk 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vtoNsupport
交 jiāo OC: kreew MC: kɣɛu 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPabactmutual help; relations of cooperation
佐助 zuǒ zhù OC: skaals MC: tsɑ ɖʐi̯ɤ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtt(oN1.)(+N2)omhelp/assisst a contextually determinate person with something
佐贊 zuǒ zàn OC: skaals tsaans MC: tsɑ tsɑn 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPt+prep+Nassist somebody, help
佐輔 zuǒ fǔ OC: skaals baʔ MC: tsɑ bi̯o 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNhelp, assisst (somebody)
加被 jiā bèi OC: kraal bralʔ MC: kɣɛ biɛ 1 AttributionWD
- 唐五代語言詞典 Táng Wǔdài yǔyán cídiǎn A Dictionary of the Language of the Tang and Five Dynasties Periods
(
JIANG/CAO 1997)
p.
178
- Syntactic words
- NPabactsupport, help, assisstance (this is an elevated expression and the subject is usually the Buddha; there are several examples in BIANWEN)
- VPtoNhelp, assisst, support, add power to (this is an elevated expression and the subject is usually the Buddha; there are several examples in BIANWEN)
廣濟 guǎng jì OC: kʷaaŋʔ tsiils MC: kɑŋ tsei 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPiacthelp creatures on a large scale
濟度 jì dù OC: tsiils ɡ-laaɡs MC: tsei duo̝
濟渡 jì dù OC: tsiils ɡ-laaɡs MC: tsei duo̝ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPt(oN)omBUDDH: cause to cross over (to the other shore, i.e. nirvāṇa) > help; liberate; save (sentient beings)
資給 zī jǐ OC: sti krub MC: tsi kip 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNhelp and give sustenance to
輔佐 fǔ zuǒ OC: baʔ skaals MC: bi̯o tsɑ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNsupport and help
輔相 fǔ xiàng OC: baʔ sqaŋs MC: bi̯o si̯ɐŋ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPagentsenior political leaders, political supporters
- VPtoNassist (somebody) (the exercise of proper government); support (somebody)
續 xù MC: zjowk OC: sɢloɡCH 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vtoNcompensate for shortcomings of, helpCH
調護 tiáo hù MC: dew huH OC: dɯɯw ɢʷaaɡsCH 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPabsubordinate helping action; subordinate serviceCH
假 jiǎ OC: kraaʔ MC: kɣɛ 0 AttributionsWD
Jiǎ 假 refers to - not necessarily overt - discreet support.
- Syntactic words
- vtoNto help (gain power); to aid indirectly
右 yòu OC: ɢʷɯs MC: ɦɨu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNaid 天右之 "Heaven helped them"
幫 bāng OC: paaŋ MC: pɑŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- v[adN]post-Han: helper
- vtoNhelp
度 dù OC: ɡ-laaɡs MC: duo̝ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
祐 yòu OC: ɢʷɯs MC: ɦɨu 0 AttributionsWD
Yòu 祐 is a very ancient word referring specifically to assistance afforded by supernatural forces.
- Syntactic words
翰 hàn OC: ɡaans MC: ɦɑn 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- nsupport
左右 zuǒ yòu OC: skaalʔ ɢʷɯʔ MC: tsɑ ɦɨu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNassist See Yijing and GY: 左右之
裨輔 bì fǔ OC: pe baʔ MC: piɛ bi̯o 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNhelp
毗 pí MC: bjij OC: --CH 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNhelpCH
Existing SW for
Here are Syntactic Words already defined in the database:
Searching Wikidata