Taxonomy of meanings for 崇:  

  • 崇 chóng (OC: dzruŋ MC: dʐiuŋ) 鋤弓切 平 廣韻:【髙也敬也就也聚也又姓 】
    • HIGH
      • vadNhigh and impressive, imposing (of mountains or buildings)
      • vi.redintensitivebe very high, be imposinly high: Yang Xiong, 甘泉賦
      • vigradedbe high and impressive, imposing (of mountains or buildings); [be higher than][CA]
      • vtoNgradedhave a hight of
      • figurtive>NOBLE
          • figurative, attitudinal, putative>RESPECT
            • nobjectmost respected person
            • vtoNpay due respect to; to hold in very high esteem, admire
            • nabaction.passivebeing revered: reverence shown to oneCH
          • feature>FLOURISH
        • STATES
        • 崇 chóng (OC: dzruŋ MC: dʐiuŋ) 鋤弓切 平 廣韻:【同崇 】
        • chóng END
          • vadV= zhong1 終, in the endLZ

        Additional information about 崇

        說文解字: 【崇】,嵬高也。从山、宗聲。 【鉏弓切】

          Criteria
        • RESPECT

          1. The current general word for typically public respectful attitudes and actions is jìng 敬 (ant. màn 慢 "fail to show proper respect for").

          2. Gōng 恭 (ant. jù 倨 "behave in an informal impolite way") refers specifically to private proper polite and respectful attitudes shown to a deserving person.

          3. Zūn 尊 (ant. bǐ 鄙 "consider as not worthy of any veneration or respect") refers to psychological public or private respect for someone in a very exalted social, cultural, religious and/or political position, and the degree of public respect is much greater that that in jìng 敬 and reaches into the past to ancestors.

          4. Chóng 崇 and zōng 宗 refers to distant and typically religious veneration of a spirit or person very highly regarded. SHI 靡神不宗 "there are no spirits which we have not honoured"

          5. Lǐ 禮 (ant. màn 慢 "treat without proper ritual respect") refers to a proper show of public demonstrative respect for someone on the part of a host or a superior.

          6. Wèi 畏 (ant. xiá 狎 "treat without the proper respect due to someone in high position, treat with improper familiarity") refers to awe-struck respect for a person in authority.

          7. Lóng 隆 typically refers to due diligent respect for abstract values.

          8. Qīn 欽 is an archaic courtly word referring to formal conformity with the rules of polite respect for superiors on public occasions.

          9. Zhī 知 focusses on proper appreciation of a person, accompanied by recognition of that person's worth.

        • VULGAR

          1. The most general current word for ordinariness or vulgarity is sú 俗 (ant. yǎ 雅 "elegant"), and the basic parameter of judging something as sú 俗 is relative status in the hierarchy.

          2. Jiàn 賤 (ant. shàn 善 "good" and also, along different lines guì 貴 "noble") refers 1. to noble status and 2. very negatively to a person or a piece of behaviour as not conforming to any demands set by nobility of purpose or status. Lòu 陋 (ant. huá 華 "elaborate and cultivated") refers to vulgarity as a negative feature of places (streets) or behaviour.

          3. Bǐ 鄙 (ant. chóng 崇 "elevated") refers to rusticity and lack cultural polish typical of a person from outlying regions, a country bumpkin.

          4. Yě 野 (ant. wén 文 "properly educacted, civilised") refers to true country style without necessarily strong negative connotations, but with clear overtones of condescension.

          5. Zhòng 眾 (ant. zhuō 卓 "outstanding") refers to what is characteristically linked to the hoi polloi, the ordinary people at large.

          6. Pǐ fū 匹夫 and bù yī 布衣 (ant. jūn zǐ 君子 "gentleman") refer specifically to males of the lower classes or males without public employment.

          7. Pǐ fù 匹婦 refers specifically to the wife of a person without public employment.

        • HIGH

          1. The manifestly dominant general word is gāo 高 (ant. bēi 卑 "low" and xià 下 "low") which refers to concrete as well as abstract elevation.

          2. Shàng 上 (ant. xià 下 "lower") refers to the relatively high position of something, both abstractly and concretely.

          3. Chóng 崇 (ant. bēi 卑 "lowly") and lóng 隆 (ant. wū 污 ) adds the notion of impressiveness to that of high elevation.

          4. Qiáo 喬 refers specifically to the imposing tallness of trees.

          5. Jùn 峻, wéi 巍, yán 巖, é 峨 are among the large number of poetic words referring to the imposing height of mountains.

          6. Wēi 危 adds to the notion of the imposing (almost threatening) hight of something that of steepness of the slope, and the difficulty of access.

          7. Lóng 隆 refers to imposing and impressive height, typically - but not always - of something artificial.

        • FAMOUS

          1. The current general term for illustiousness and extraordinary fame is xiǎn 顯 (ant. huì 晦 "obscure").

          2. Míng 明 (ant. yōu 幽 "without any special lustre") adds to the notion of illustriousness that of supernatural authority.

          3. Lōng 隆 and chóng 崇 (all ant. bēi 卑 "humble") adds to the general notion illustriousness overtones of elevated removedness from the world of the ordinary.

          4. Liè 烈 and hè 赫 focus on the image of glamour radiating from those who are illustrious.

          5. Wàng 望 (ant. wēi 微 "of slight fame" and hán 寒 "of no formal distinction") focusses especially on the aspect of illustriousness that consists in profound public admiration.

          6. Wén 聞 is occasionally used to refer to a state of being much heard-of and well-known.

          7. Róng 榮 refers to resplendent glory on a large scale.

        • CROSSROADS

          1. Qú 衢 refers generally to an intersection of roads, either in a city or in the countryside, from which one can move in four or more directions, once in CC even nine directions.

          2. Chōng 衝 refers to such an intersection especially as a centre of communications.

          3. Jiē 街 is sometimes used to refer to a cross-road within a city.

          ERYA 一達謂之道路;二達謂之歧旁;三達謂之劇旁;四達謂之衢;五達謂之康;六達謂之莊;七達謂之劇驂;八達謂之崇期;九達謂之逵。 is a wonderful example of rationalisation in lexicography.

          Word relations
        • Ant: (RESPECT)卑/DESPISE Bēi 卑 (ant. zūn 尊 "venerate as distinguished") refers to regarding a person as characterised by his or her low social standing.
        • Ant: (RESPECT)棄/DISCARD The standard general words for discarding something is qì 棄 (ant. qǔ 取 "choose to retain") and the somewhat rarer juān 捐.
        • Contrast: (HIGH)高/NOBLE Gāo 高 (ant. xià 下 "of lowly status") refers to objective high position in a hierarchy. [OBJECTIVE], [PUBLIC], [HIGH-DEGREE]
        • Assoc: (RESPECT)尊/RESPECT Zūn 尊 (ant. bǐ 鄙 "consider as not worthy of any veneration or respect") refers to public respect for someone in a very exalted social, cultural, religious and/or political position, and the degree of public respect is much greater that that in jìng 敬 and reaches into the past to ancestors.
        • Assoc: (HIGH)高/HIGH The manifestly dominant general word is gāo 高(ant. bēi 卑 "low" and xià 下 "low") which refers to concrete as well as abstract elevation.
        • Oppos: (RESPECT)下/RESPECT