TEACH 教化教
ADDRESS OTHERS so as to TRY to CAUSE them to HAVE SKILLS OR TALENTS.*Teaching by the teacher X, to learner Y, of content Z.
Hypernym
- ADDRESSSPEAK OR WRITE INTENDING ANOTHER TO HEAR OR READ AND TO REACT to IT.
See also
- TEACHERADULT whose WORK is to TEACH.
Hyponym
- EDUCATE SYSTEMATIC TEACHING FOR TRANSMISSION of MORALITY, CULTURE AND SKILLS.
- REVELATION NEW TRANSCENDENT TEACHING
Old Chinese Criteria
2. Huì 誨 (ant. xí 習 "study persistently") refers to systematic and persistent efforts to teach and inculcate intellectual or practical skills ( 誨之琴 "taught him to play the zither") and moral understanding of students ( 誨女知之 "I will teach you so you understand"), and the word never implies coercion or any threat of force. Huì 誨 can be mutual, or refer to equals teaching equals, even subordinates teaching superiors 諫誨 "remonstrate with and instruct". The word is not commonly nominalised. The primary aim of huì 誨 is understanding.
3. Huà 化 refers to successful disciplining and teaching, typically on a large social scale. See INFLUENCE
4. Qǐ 啟 and fā 發 refer to the opening up of new intellectual and moral dimensions for others.
5. Xùn 訓 refers in a rather abstract way to formal strict instruction and training aimed primarily at professional skill.
6. Zhào 詔 refers to instruction by means of useful information or warning.
7. Fēng 風 is occasionally used to refer to teaching by example.
8. Liàn 練 refers specifically to military training and only occasionally to other forms of drill.
9. Dào 道 refers to the content of what is taught, and is largely restricted to postnominal position, as in 儒道 "Confucian teaching".
黄金貴:古漢語同義詞辨釋詞典
EDUCATION 11.
教,用正面的事例讓人效法。
誨,上對下,長對幼、尊對卑的教導。
訓,重在疏通事理,使人理解順暢,獲得教益。
啟,重在啟蒙。
Modern Chinese Criteria
教 is a current word for teaching of any kind, and the word is always verbal, always transitive.
講課 focusses on the concrete classroom situation.
授課 focusses on the transmission of curriculum.
講授 focusses on transmission of knowledge.
講解 focusses on intellectual disentaglement for students.
教授 (lit) focusses in a formal way on the transmission of traditional learning.
教學 focusses on paedagogical method.
講學 focusses on expounding curriculum content.
執教 focusses on the conduct of professional duty as a teacher.
上書 (obs, arch) teach a new lesson.
上堂 focusses on the physical present "confronting" the students.
主講 focusses on leadership in the teaching process.
上講台 is periphrastic for beginning to teach.
上講臺 is periphrastic for beginning to teach.
設帳 (lit) is a traditional idiom for setting up a school.
授徒 focusses on the students as the recipients of teaching.
下帷講誦 (prov) is a periphrastic idiom for traditional teaching.
傳授
感化
教導
輔導
教唆
教訓
教育
指導
指點
指教
rough draft to BEGIN TO identify synonym group members for analysis, based on CL etc. 18.11.2003. CH /
- A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages
(
BUCK 1988)
p.
17.25 - De Rerum Humanarum Emendatione
(
COMENIUS 1665)
p.
514 DOCERE est quod qvis scit, ut alter sciat, efficere.
Ubi tria rez. 1. qvis docendus: discipulus; (1) discendi idoneus (2)avidus. 2. Per qvem? per Doctorem, cujus reisita Scire, posse, velle docere. 3. Qvomodo? per Doctrinam qui comprehendit, Exempla, Praecepta, Usum.
- Lateinische Synonyme und Etymologien
(
DOEDERLEIN 1840)
p.
EDUCATE
erudire refers positively to parental action designed to educate and acculturate a child, and particularly reducing the child's ignorance.
formare refers positively to concerted, typically parental, action designed to prepare a child for a certain task to be performed as an adult, inculcating a bent for the performance of this adult task.
instituere refers positively to a formal education preparing someone for a certain type of employment.
homines non nascuntur sed effinguntur (Erasmus)
- 韓非子同義詞研究
(
HANFEI TONGYI 2004)
p.
209 - Anthologia sive Florilegium rerum et materiarum selectarum
(
LANGIUS 1631)
p.
EDUCATIO
INSTITUTIO
- Tolkovo-kombinatornyj slovar' sovremmenogo russkogo jazyka. Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian
(
Mel'cuk 1984)
p.
943 - Dictionnaire explicatif et combinatoire du francais contemporain, vol. I
(
Mel'cuk I)
p.
93 - Lateinische Synonymik ( MENGE) p.
- Dictionnaire culturel en langue francaise
(
REY 2005)
p.
2.524 - Handbuch der lateinischen und griechischen Synonymik
(
SCHMIDT 1889)
p.
82 - Das grosse China-Lexikon
(
STAIGER 2003)
p.
751 - "Sachwoerterbuch zum Alten China"
(
UNGER SACH)
p.
ERZIEHUNG/UNTERRICHT
- 王力古漢語字典
(
WANG LI 2000)
p.
1279 教,誨
1. WL claims that both mean 教導 and that the special feature of jia4o 教 is the element of coercion qia2ngzhi4 強制. In fact, one is practical instruction and training, not normally focussing on the coercion or even the threat of force, and the other is intellectual teaching.
Occasionally, jia4o 教 does have a general meaning where even a subordinate can jia4o 教 a ruler, the point being not coercion or even power, but rather professional or technical (rather than moral) authority:
HF 13.03:01; jiaoshi 297; jishi 238; jiaozhu 123; shiping 467
昔者吳起教楚悼王以楚國之俗曰: In ancient times Wu2 Q taught King Da4o of Chu3 the customs of Chu3, saying:
HF 32.15:01; jiaoshi 486; jishi 631; jiaozhu 375; shiping 1094
客有教燕王為不死之道者, A foreigner was teaching the King of Ya1n the way of immortality.
- Histoire des moeurs
(
POIRIER 1991)
p.
2.309-375 - Using Chinese Synonyms
(
GRACE ZHANG 2010)
p.
221 - Encyclopedia of Social and Cultural Anthropology
(
BARNARD AND SPENCER 2002)
p.
EDUCATION
- SYNONYMES FRANÇOIS, LEURS DIFFÉRENTES SIGNIFICATIONS, ET LE CHOIX QU'IL EN FAUT FAIRE Pour parler avec justesse
(
GIRARD 1769)
p.
1.53.38 ENSEIGNER.APPRENDRE.INSTRUIRE.INFORMER.FAIRE SAVOIR
- Handbook of Greek Synonymes, from the French of M. Alex. Pillon, Librarian of the Bibliothèque Royale , at Paris, and one of the editors of the new edition of Plaché's Dictionnaire Grec-Français, edited, with notes, by the Rev. Thomas Kerchever Arnold, M.A. Rector of Lyndon, and late fellow of Trinity College, Cambridge
(
PILLON 1850)
p.
no.174 - A New Dictionary of Classical Greek Synonyms
(
T.W.HARBSMEIER 2004)
p.
NO.176
Words
教 jiào OC: kruus MC: kɣɛu 131 AttributionsWD
The current general word for training, instructing, and disciplining others is jiào 教 (ant. xué 學 "study") and the standard main aim of jiào 教 is unquestioning obedience, professional skill, and intellectual conformity to the standard set by the teacher, and the word connotes use of authority and sometimes even coercion. The primary aim of jiào 教 is action conforming to a standard, and the word is commonly nominalised.
- Word relations
- Conv: 學/STUDY
The dominant word is xué 學 (ant. jiào 教 "train teach")which refers primarily to studying or training under another person, and secondarily to the learning by heart texts. Very often, the word retains a tinge of immitation. - Conv: 習/STUDY
- Contrast: 告/REPORT
The current word for any report or the passing on of any information is gào 告. But see also ADDRESS. - Assoc: 告/REPORT
The current word for any report or the passing on of any information is gào 告. But see also ADDRESS. - Assoc: 導 / 導道/LEAD
The current general term for leadership or guidance of any kind is dǎo 導/道. - Assoc: 令/COMMAND
The standard current word for a command is lìng 令, and the content (not the words) of the command is typically in the sentence that follows. We do not find: 令曰, and it is significant that lìng 令 also regularly means "to cause to". - Assoc: 授 / 受/GIVE
Shòu 授 refers to the physical act of handing something over to a recipient. - Assoc: 導 / 導道/LEAD
The current general term for leadership or guidance of any kind is dǎo 導/道. - Assoc: 育/TEACH
- Assoc: 訓/TEACH
Xùn 訓 refers in a rather abstract way to formal strict instruction and training aimed primarily at professional skill. - Assoc: 誨/TEACH
Huì 誨 (ant. xí 習 "study persistently") refers to systematic and persistent efforts to teach and inculcate intellectual or practical skills (誨之琴 "taught him to play the zither") and moral understanding of students (誨女知之 "I will teach you so you understand"), and the word never implies coercion or any threat of force. Huì 誨 can be mutual, or refer to equals teaching equals, even subordinates teaching superiors 諫誨 "remonstrate with and instruct". The word is not commonly nominalised. The primary aim of huì 誨 is understanding. - Assoc: 誨/TEACH
Huì 誨 (ant. xí 習 "study persistently") refers to systematic and persistent efforts to teach and inculcate intellectual or practical skills (誨之琴 "taught him to play the zither") and moral understanding of students (誨女知之 "I will teach you so you understand"), and the word never implies coercion or any threat of force. Huì 誨 can be mutual, or refer to equals teaching equals, even subordinates teaching superiors 諫誨 "remonstrate with and instruct". The word is not commonly nominalised. The primary aim of huì 誨 is understanding. - Synon: 誨/TEACH
Huì 誨 (ant. xí 習 "study persistently") refers to systematic and persistent efforts to teach and inculcate intellectual or practical skills (誨之琴 "taught him to play the zither") and moral understanding of students (誨女知之 "I will teach you so you understand"), and the word never implies coercion or any threat of force. Huì 誨 can be mutual, or refer to equals teaching equals, even subordinates teaching superiors 諫誨 "remonstrate with and instruct". The word is not commonly nominalised. The primary aim of huì 誨 is understanding. - Oppos: 學/STUDY
The dominant word is xué 學 (ant. jiào 教 "train teach")which refers primarily to studying or training under another person, and secondarily to the learning by heart texts. Very often, the word retains a tinge of immitation.
- Syntactic words
- nabacttraining; drill; moral instruction; instruction; proper indoctrination
- nabact, commendatoryproper teachingCH
- nabpluraldisciplines of teachingCH
- vadNtrained, properly instructed
- viactbe engaged in instruction, instructing, drilling; give (proper) instruction
- vt(oN)instruct a contextually determinate person
- vt+prep+Nact as an instructor to (someone)
- vt[oN]be engaged in teaching, give instructions
- vtoN.+VtoSinstruct (someone)(and say...) 教之曰
- vtoNN=humaninstruct, give instruction to; train up (prototypically military); train up properly, instruct properly
- vtoNN=nonhugive instruction in (subjects)
- vtt+prep+N1:post.vtoN2instruct (someone) in (a subject) 以x教於y
- vtt[oN.]+V[0]teach the lexically determinate N to V; teach people to V, teach one to V
- vttoN.+V[0]pivotinstruct (someone, to do something) 教良民為姦
- vttoN1+.vtoN2instruct someone in a subject 教X以Y
- vttoN1.+N2teach (someone N1) (a subject N2)
- vttoN1.post-vt(oN2)teach the person N1 in the contextually determinate skill N2DS
- vttoN1:postvtoN2instruct (a person N1) in (a skill N2); instruct; 以仁義教人 occasionally: admonish (someone) about (something)
誨 huì OC: hmɯɯs MC: huo̝i 25 AttributionsWD
Huì 誨 (ant. xí 習 "study persistently") refers to systematic and persistent efforts to teach and inculcate intellectual or practical skills (誨之琴 "taught him to play the zither") and moral understanding of students (誨女知之 "I will teach you so you understand"), and the word never implies coercion or any threat of force. Huì 誨 can be mutual, or refer to equals teaching equals, even subordinates teaching superiors 諫誨 "remonstrate with and instruct". The word is not commonly nominalised. The primary aim of huì 誨 is understanding.
- Word relations
- Conv: 學/STUDY
The dominant word is xué 學 (ant. jiào 教 "train teach")which refers primarily to studying or training under another person, and secondarily to the learning by heart texts. Very often, the word retains a tinge of immitation. - Result: 知/UNDERSTAND
The standard current and word for understanding something and knowing how to do something is zhī 知 (ant. mèi 昧 "not have the foggiest idea") - Assoc: 教/TEACH
The current general word for training, instructing, and disciplining others is jiào 教 (ant. xué 學 "study") and the standard main aim of jiào 教 is unquestioning obedience, professional skill, and intellectual conformity to the standard set by the teacher, and the word connotes use of authority and sometimes even coercion. The primary aim of jiào 教 is action conforming to a standard, and the word is commonly nominalised. - Assoc: 教/TEACH
The current general word for training, instructing, and disciplining others is jiào 教 (ant. xué 學 "study") and the standard main aim of jiào 教 is unquestioning obedience, professional skill, and intellectual conformity to the standard set by the teacher, and the word connotes use of authority and sometimes even coercion. The primary aim of jiào 教 is action conforming to a standard, and the word is commonly nominalised. - Assoc: 訓/TEACH
Xùn 訓 refers in a rather abstract way to formal strict instruction and training aimed primarily at professional skill. - Assoc: 諫/REMONSTRATE
The current general word for making representations to higher authorities is jiàn 諫. - Synon: 教/TEACH
The current general word for training, instructing, and disciplining others is jiào 教 (ant. xué 學 "study") and the standard main aim of jiào 教 is unquestioning obedience, professional skill, and intellectual conformity to the standard set by the teacher, and the word connotes use of authority and sometimes even coercion. The primary aim of jiào 教 is action conforming to a standard, and the word is commonly nominalised.
- Syntactic words
- nabactteaching
- vadNinstructive 誨言 "instructive words"
- viprovide teaching, moral admonishment
- vtoNgive instruction; teach
- vtoNpassivebe properly taught
- vtt(oN1.)+prep+N2teach the contextually determinate N1 to N2
- vttoN.+V[0]pivotteach someone to do something 誨女知之“I‘ll teach you how to understand things."
- vttoN1+.vtoN2teach (someone) (something) 誨之以忠
- vttoN1.+N2teach (someone N1) (the art of N2)
化 huà OC: hŋʷraals MC: hɣɛ 19 AttributionsWD
Huà 化 refers to successful disciplining and teaching, typically on a large social scale. See INFLUENCE
- Word relations
- Contrast: 治/GOVERN
The general word for governing, administering or ordering things is zhì 治, old reading chí.
- Syntactic words
- nab.adNof education, of one's teachingCH
- nabacteducation; civlised human customs
- viactcause to transform > engage in teaching; teach
- vt(oN)teach the contextually determinate N an important lesson that changes him
- vtoNtransform > teach; teach so as to convert to one's views and valuesin the BUDDH. context often 'convert'
- vtoNtransform through education/instructionCH
- vtoNpassiveallow oneself to be taught a lesson> have one's mindset changed
訓 xùn OC: qhuns MC: hi̯un 18 AttributionsWD
Xùn 訓 refers in a rather abstract way to formal strict instruction and training aimed primarily at professional skill.
- Word relations
- Assoc: 教/TEACH
The current general word for training, instructing, and disciplining others is jiào 教 (ant. xué 學 "study") and the standard main aim of jiào 教 is unquestioning obedience, professional skill, and intellectual conformity to the standard set by the teacher, and the word connotes use of authority and sometimes even coercion. The primary aim of jiào 教 is action conforming to a standard, and the word is commonly nominalised. - Assoc: 誨/TEACH
Huì 誨 (ant. xí 習 "study persistently") refers to systematic and persistent efforts to teach and inculcate intellectual or practical skills (誨之琴 "taught him to play the zither") and moral understanding of students (誨女知之 "I will teach you so you understand"), and the word never implies coercion or any threat of force. Huì 誨 can be mutual, or refer to equals teaching equals, even subordinates teaching superiors 諫誨 "remonstrate with and instruct". The word is not commonly nominalised. The primary aim of huì 誨 is understanding.
- Syntactic words
- nabobjectteachings; instruction(s)CH
- nabpost-Nactteaching, instruction
- viactengage in teaching
- vt+prep+Ninstruct
- vt+prep+N.+Vinstruct N, saying: "..."
- vt+prep+Npassivebe instructed through
- vtoNtrain and instruct; encourage people to pursue (a subject)
- vtoNpassivebe trained and instructed
- vttoN1.+prep+N2instruct N2 about N1
教化 jiào huà OC: kruus hŋʷraals MC: kɣɛu hɣɛ 16 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabactproper education; reforming impact; reforming moral effort
- VPiactconduct education; engage in the teaching of Buddhism
- VPtoNpassivebe taught the truth and transformed [medium??]
- VPtoNresultativeeducate; BUDDH: convert to the Buddhist truth
修 xiū OC: sqlɯw MC: sɨu 9 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNtrain, drill (armed forces), strengthen through training and putting things in good repair
政教 zhèng jiào MC: tsyengH -- OC: tjeŋs --CH 7 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabactpolitical indoctrination; public education; administration and educationCH
啟 qǐ OC: kheeʔ MC: khei 6 AttributionsWD
Qǐ 啟 and fā 發 refer to the opening up of new intellectual and moral dimensions for others.
- Syntactic words
- vtoNenlightento instruct
- vttoN.+Sinstruct/enlighten somebody that
講 jiǎng OC: krooŋʔ MC: kɣɔŋ 6 AttributionsWD
- Syntactic words
- vadNteaching- (hall etc)
- vtoNgive instruction to; give instruction in something
教誨 jiào huì OC: kruus hmɯɯs MC: kɣɛu huo̝i 6 AttributionsWD
- Syntactic words
- nabactteaching
- VPadNengaged in teachingCH
- VPt[oN]engage in teachingDS
- VPtoNteach, educate
教授 jiào shòu OC: kruus djus MC: kɣɛu ɨu 5 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabsemanticteaching
- VPadNteaching-
- VPtoNpassivebe taught
- VPtoNresultativeteach so as to transmit> transmit through teaching
- VPtt(oN1.)+N2transmit through teaching the contextually determinate N1 to the audience N2
業 yè OC: ŋab MC: ŋi̯ɐp 4 AttributionsWD
- Syntactic words
- nabmethodmethod taught (by a master); teaching
練 liàn OC: ɡ-reens MC: len 4 AttributionsWD
Liàn 練 refers specifically to military training and only occasionally to other forms of drill.
- Syntactic words
- vadNwell-trained
- vigradedto be better trained (in military affairs)
- vttoN.+V[0]reflexive.自train oneself to V
討 tǎo OC: thuuʔ MC: thɑu 4 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNteach and train (a population for war, or officials for a task)
化導 huà dǎo OC: hŋʷraals ɡ-luus MC: hɣɛ dɑu 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPiacttransform and guide > engage in teaching activities, teach the dharma
- VPtoNtransform and guide> educate
- VPtt(oN1.)+N2transform and guide > educate a contextually determinate person N1 in N2
化緣 huà yuán OC: hŋʷraals k-lon MC: hɣɛ jiɛn 3 AttributionsWD
- 《祖堂集》通考 Zǔtáng jí tōngkǎo 能仁大學報 Nengren daxuebao
(
LIANG TIANXI 2000A)
p.
45
- Syntactic words
- NPactBUDDH: reason of transformation > reason of the Buddhist teaching > teaching activities (this is a Buddhist historian's techinical term referring to events of the teaching activities of a master)
- NPadNbuddhistBUDDH: of teaching activities (this is a Buddhist historian's techinical term referring to events of the teaching activities of a master)
教導 jiào dǎo OC: kruus ɡ-luus MC: kɣɛu dɑu 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- nabactact of teaching, practice of teaching
- VPt+prep+Nprovide instructive guidance forCH
- VPtoNinstruct and guide> instruct properly
教訓 jiào xùn OC: kruus qhuns MC: kɣɛu hi̯un 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabactinstruction
- NPabacteducation or instruction received
- VPt[oN]give proper instructions to others
- VPtoNteach
聲聞 shēng wén OC: qjeŋ mɯn MC: ɕiɛŋ mi̯un 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPobjectBUDDH: the sound and what is heard> (basic) teaching received
開示 kāi shì OC: khɯɯl ɢljils MC: khəi ʑi 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPt(oN)enlighten the contextually determinate N
- VPtoNopen up so as to show > open to the truth, instruct; enlighten
- VPtt(oN1.)+N2teach N2 to the contextually determinate N1
育 yù OC: luɡ MC: juk 2 AttributionsWD
- Word relations
- Assoc: 教/TEACH
The current general word for training, instructing, and disciplining others is jiào 教 (ant. xué 學 "study") and the standard main aim of jiào 教 is unquestioning obedience, professional skill, and intellectual conformity to the standard set by the teacher, and the word connotes use of authority and sometimes even coercion. The primary aim of jiào 教 is action conforming to a standard, and the word is commonly nominalised.
- 古辭辨 Gu ci bian
(
WANG FENGYANG 1993)
p.
713.4
- Syntactic words
- vtoNbring up morally and intellectually
詔 zhào OC: kljews MC: tɕiɛu 2 AttributionsWD
Zhào 詔 refers to instruction by means of useful information or warning.
- Word relations
- Assoc: 令/COMMAND
The standard current word for a command is lìng 令, and the content (not the words) of the command is typically in the sentence that follows. We do not find: 令曰, and it is significant that lìng 令 also regularly means "to cause to".
- Syntactic words
- vt(oN)give instruction or advice to a contextually determinate person
- vtoNinstruct by passing on information
慰喻 wèi yù OC: quds los MC: ʔɨi ji̯o 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNcomfort and instruct
教告 jiào gào OC: kruus kuuɡs MC: kɣɛu kɑu 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabactinstruction (of any kind)
- VPtoNinstruct, teach
教示 jiào shì OC: kruus ɢljils MC: kɣɛu ʑi 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPt(oN)teach the contextually determinate person by example
教誡 jiào jiè OC: kruus krɯɯɡs MC: kɣɛu kɣɛi 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabsocialteaching
聖教 shèng jiào OC: qhljeŋs kruus MC: ɕiɛŋ kɣɛu 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabactteaching from the sage; BUDDH: holy teaching
行化 xíng huà OC: ɢraaŋ hŋʷraals MC: ɦɣaŋ hɣɛ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPiactengage in transformation > engage in teaching/education > to teach
開導 kāi dǎo OC: khɯɯl ɡ-luus MC: khəi dɑu 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabactthe guiding (of souls) towards the truth
- VPiactengage in teaching and guiding people
- VPtoNeducate, develop culturally and morallyLZ
開明 kāi míng OC: khɯɯl mraŋ MC: khəi mɣaŋ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPt[oN]enlighten [others]
開道 kāi dào MC: khoj dawX OC: khɯɯl ɡ-luuʔLZ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoN= kai1dao3 開導: enlighten and instructLZ
學 xué MC: haewk OC: ɡruuɡCH 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- vt(oN)teach the contextually determinate NCH
- vtoN=斆CH
敕 chì OC: rʰɯɡ MC: ʈhɨk 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vtoNSHIJI: give a warning and an exhortation
新 xīn OC: siŋ MC: sin 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vtoNreform through teaching 新民
發 fā OC: pod MC: pi̯ɐt 1 AttributionWD
Qǐ 啟 and fā 發 refer to the opening up of new intellectual and moral dimensions for others.
- Syntactic words
- vtoNopen up and educate
道 dào OC: ɡ-luuʔ MC: dɑu 1 AttributionWD
- Syntactic words
- nab.post-Nteaching, doctrine 佛道, 儒道
三教 sān jiào OC: saam kruus MC: sɑm kɣɛu 1 AttributionWD
- Digital Dictionary of Buddhism
(
MULLER)
p.
"'Three Teachings' (1) The three major East Asian traditions of Buddhism (fo2-jia4o 佛教), Confucianism (ru2-jia4o 儒教) and Taoism (da4o-jia4o 道教). (2) According to Zo1ngmi4 宗密 in his commentary to the S鋈ra of Perfect Enlightenment (Yua2n-jue2-ji1ng 圓覺經), the sudden teaching (du1n-jia4o 頓教) represented by the Hua1-ya2n-ji1ng 華嚴經, the jia4n-jia4o 漸教 represented by the period from the Deer Park to SSaala Forest, and the bu4-di4ng-jia4o 不定教, which teaches the eternal perfection of the Buddha-nature (ZZ 243.9.323b-c)."
- 佛教語大辭典 Bukkyōgo daijiten Encyclopedic Dictionary of Buddhist Terms
(
NAKAMURA)
p.
462b
- Syntactic words
- NPabnominaliserthe three teachings (usually referring to Buddhism, Daoism, and Confucianism)
出世 chū shì OC: khljud lʰebs MC: tɕhʷit ɕiɛi 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPibuddhistBUDDH: appear in the world as teacher > start one's teaching activities
宣示 xuān shì OC: sqon ɢljils MC: siɛn ʑi 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtt(oN1.)+N2divulge and make known> teach N to the contextually determinate audience
導化 dǎo huà OC: ɡ-luus hŋʷraals MC: dɑu hɣɛ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNBUDDH: guide and convert > teach, convert
感切 gǎn qiē, qiè OC: koomʔ snʰiid MC: kəm tshet 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNpersuade and teach by sensitisation and example
指南 zhǐ nán OC: kjiʔ noom MC: tɕi nəm 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPiactpoint to the south > instruct, teach, guide
指授 zhǐ shòu OC: kjiʔ djus MC: tɕi ɨu 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPt(oN)teach and transmit the contextually determinate subject
教育 jiào yù OC: kruus luɡ MC: kɣɛu juk 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNgive all sorts of treaching and training to
教詔 jiào zhào OC: kruus kljews MC: kɣɛu tɕiɛu 1 AttributionWD
- 左傳句法研究 Zuozhuan jufa yanjiu
(
GUAN XIECHU 1994)
p.
411
- Syntactic words
- VPtoNteach
教門 jiào mén OC: kruus mɯɯn MC: kɣɛu muo̝n 1 AttributionWD
- Syntactic words
- nabsemanticteaching
敕示 chì shì OC: rʰɯɡ ɢljils MC: ʈhɨk ʑi 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPt(oN)instruct the contextually determinate person in what to do; guide
正訓 zhèng xùn OC: tjeŋs qhuns MC: tɕiɛŋ hi̯un 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNteach a lesson to
法訓 fǎ xùn OC: pab qhuns MC: pi̯ɐp hi̯un 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNpassivereceive instruction in the dharma
演化 yǎn huà OC: lenʔ hŋʷraals MC: jiɛn hɣɛ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNBUDDH ?: teach at, perform the teaching at
照悟 zhào wù OC: kljews ŋaas MC: tɕiɛu ŋuo̝ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNresultativeenlighten; through superior light on
誥教 gào jiào OC: kuuɡs kruus MC: kɑu kɣɛu 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPttoN.+V[0]teach, instruct
開悟 kāi wù OC: khɯɯl ŋaas MC: khəi ŋuo̝ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNopen to sudden understanding
習 xí MC: zip OC: sɢlɯb 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vtt(oN.)+V[0]read xí: teach the contextually determinate N to VCH
教導 jiào dǎo 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPt+prep+Nteach and guide NCH
開內 kāi na4 MC: khoj -- OC: khɯɯl --LZ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vt prep N= kai1na4 開納: (to open and imbue >) to enlighten NLZ
告導 gào dǎo MC: kawH dawH OC: kuuɡs ɡ-luusLZ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- NPabactinstruction, adviceLZ
示 shì MC: zyijH OC: ɢljilsCH 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vttoN1. prep N2make a demonstration to N1 concerning N2CH
閒 xián MC: -- OC: --LZ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- vtoNab= xián 閑: teach Nab-ingLZ
典 diǎn OC: tɯɯnʔ MC: ten 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- nabactinstruction
- vtoNregulate, instruct
泠 líng OC: ɡ-reeŋ MC: leŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNto instruct???
諷 fěng OC: plums MC: puŋ 0 AttributionsWD
Fēng 風 is occasionally used to refer to teaching by example.
- Syntactic words
- vtoNset an example for, transform through example
典訓 diǎn xùn OC: tɯɯnʔ qhuns MC: ten hi̯un 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- NPabsocialformal instruction
宣教 xuān jiào OC: sqon kruus MC: siɛn kɣɛu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPttoN1.+prep+N2teach N1 to N2
示誨 shì huì OC: ɢljils hmɯɯs MC: ʑi huo̝i 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNto teach, instruct
訓誨 xùn huì OC: qhuns hmɯɯs MC: hi̯un huo̝i 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNpassivebe properly instructed
講學 jiǎng xué OC: krooŋʔ ɡruuɡ MC: kɣɔŋ ɦɣɔk 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPadNspecialised in the transmission of learning; concerning transmission of learning
Existing SW for
Here are Syntactic Words already defined in the database:
Searching Wikidata