Taxonomy of meanings for 遇:
- 遇 yù (OC: ŋos MC: ŋio) 牛具切 去 廣韻:【不期而㑹又姓何氏姓苑云東莞人風俗通云漢有遇沖爲河内太守牛具切七 】
- MEET
- nabautonymthe word 遇
- vi2(of several subejcts) get together informally as if by chance and hold a meeting, hold an informal meeting
- vi2post:N1.+vt+N2preposed objectto meet each other (of several subjects)
- vt(oN)meet with the contextually determinate persons, meet each other
- vtoNmeet by coincidence; sometimes generally: get to meet, have the opportunity to meet (someone who is hard to meet, or whom it is a good fortune to get to meet); run into, be exposed to (situations)
- vtoNactgo to meet (someone) in person 弗遇
- vtoNN=humanrun into (a person)
- generalised> INTERACT
- vtoNinteract with others NCH
- generalised:move> GO TO
- vtoNderivedgo to and have impact on> befallCH
- politely> RESPECT
- non-symmetrically> VISIT
- so as to> OPPOSE
- unintended> ENCOUNTER
- nabactbeing in the right place at the right time; meeting the right circumstances
- vt(oN)to meet (a contextually defined person or event)
- vtoNobject=positiverun into; meet by chance (desirable objects); come upon; come across
- vtoNobject=undesirableencounter (a tiger, robber, time of chaos etc)
- vtoNneutralrun intoCH
- chance encountered> OPPORTUNITY
- something negative> SUFFER
- vtoNprocessbe exposed to; meet (trouble)
- grammaticalised> PASSIVE MARKER
- vto:Nab[.post-N](meet>) marker of passivisation
- military> BATTLE
- viactface the enemy in battle
- vtoNface in battle
- good fortune> LUCK
- vimeet the right cirucumstances> be in the right place at the right time; be in time; be lucky
- abstractly: in a course of action> CONFORM
- vtoNconform to (the law)
- MEET
Additional information about 遇
說文解字: 【遇】,逢也。从辵、禺聲。 【牛具切】
- Criteria
- ENCOUNTER
1. The current general word for having once encountered, actively tried or experienced something is cháng 嘗 and this word often feels more like an adverbial particle than a verb of experience.
2. Yù 遇 refers to having been exposed to something (often something positive) by coincidence.
3. Féng 逢 seems to be a dialect word synonymous with yù 遇, a word which it came to replace at later stages of the language as the standard word.
4. Zāo 遭 refers to running into something (often something negative).
5. Fàn 犯 refers to a deliberate encounter and to the facing up to what is encountered with energy and vigour.
6. Lín 臨 refers to facing something with calm dignity and self-control.
- MEET
1. The current general word for meeting someone by coincidence is yù 遇, and going to meet someone is jiàn 見.
2. Huì 會 refers to an arranged meeting, usually between more than two persons.
3. Zāo 遭 refers to being exposed to something or running into someone, and the focus is on the fact that the encounter is generally hostile ( 遭宋司馬,將要而殺之 "ran into the Marshal of Sòng and wanted to kill him").
4. Féng 逢 seems to be a dialect word for encountering something, but in early times this word has a much more limited range of syntactic functions, while from Han times it tended to replace yù 遇 as the standard word for encountering a person, later to be replaced in colloquial Chinese by its cognate pèng 碰.
5. Chù 觸 is occasionally used to refer to someone bumping into someone else.
- SUFFER
1. The most general word referring to a person's being exposed to something is probably shòu 受 (ant. shī 施 "have an effect on, act upon"), which can take both desirable and non-desirable objects.
2. Jiàn 見 tends to take verbal complements and tends to refer to a person being exposed to undesirable effects.
3. Qǔ 取 refers to deliberate exposure to an action or exposure to something by one's own fault.
4. Beì 被 tends to refer to exposure to undesirable effects from the outside.
5. Zāo 遭 and yù 遇 refer to unexpected and unprovoked exposure to outside effects.
6. Měng 蒙 often refers to deliberate exposure to negative outside dangers or effects, but the word also has a generalised use where it simply corresponds to shòu 受.
7. Lí 罹 and its loan character lí 離 refer to innocently running into some trouble or encountering some sorrow.
8. Xiàn 陷 "get trapped in" refers occasionally to a disastrous encounter with what turns out inescapable. See TRAP
- SUCCEED
1. The general word for succeeding is 達 (ant. qiǒ2ng 窮 "get nowhere, have no way out") refers quite simply to "making it".
2. Tōng 通 (ant. kùn 困 "run into trouble, get into trouble") refers to the achievement of unimpeded progress in what one is trying to do.
3. Jī 幾 (ant. jiǒng 窘 "get into a hopeless position") refers to an almost complete success.
4. Jí 及 refers to the successful reaching of a high level.
5. Dé yì 得意 (liǎo dǎo 潦倒 "end up in a hopeless position") refers to the full achievement of one's highest ambitions or hopes.
6. Yù 遇 (ant. bù yù 不遇 "fail to succeed") refers to success under certain specific circumstances or by chance.
- PASSIVE MARKER
1. The most current general marker of the passive is jiàn 見 which means literally "be exposed to, face".
2. Passives in wéi 為 "be the object of" abstractly indicates that the verb it modifies is neutrally passive.
3. Passives in bèi 被 "suffer" typically refers to the suffering of something undesirable.
4. Passives in qǔ 取 "bring upon onesel" typically refers to the suffering of something undesirable by one's own fault.
5. Passives in zāo 遭 "come upon" and yù 遇 "run into" refer to running into what tend to be undesirable situations one is exposed to.
<div>6. Passives in shòu 受 "receive" refers to an agent being the recipient of some impact from the outside.</div><div><br></div><div>7. For passives in yú 於 see the entry under SUFFER.<br></div><br>NB: Note that the notion of the passive is notoriously hard to define for a language like classical Chinese. What some grammarians view as passive constructions will be construed by others as periphrastic ways of expressing with various transitive verbs what other other languages express with passive forms.
- Word relations
- Object: (ENCOUNTER)害/DISASTER
Hài 害 refers generally to harm, but in OBI the word standardly refers to harm done by supernatural powers or ancestors. - Assoc: (MEET)會/MEET
Huì 會 refers to an arranged meeting, usually between more than two persons. - Assoc: (ENCOUNTER)逢/ENCOUNTER
Féng 逢 seems to be a dialect word synonymous with yù 遇, a word which it came to replace at later stages of the language as the standard word. - Assoc: (ENCOUNTER)遭/ENCOUNTER
Zāo 遭 refers to running into something (often something negative). - Synon: (ENCOUNTER)觸/ENCOUNTER
Chù 觸 is occasionally used to refer to someone bumping into someone else. - Synon: (ENCOUNTER)逢/ENCOUNTER
Féng 逢 seems to be a dialect word synonymous with yù 遇, a word which it came to replace at later stages of the language as the standard word. - Synon: (ENCOUNTER)遭/ENCOUNTER
Zāo 遭 refers to running into something (often something negative).