Taxonomy of meanings for 誓:  

  • 誓 shì (OC: ɡljeds MC: dʑiɛi) 時制切 去 廣韻:【誓約 】
    • ADDRESS
      • nabactinvocation
      • vt+prep+Ninvoke, swear by
    • CONTRACT
      • nabactsworn contract; declaration of allegiance
    • DECREE
      • nachaic: imperial public announcement
    • OATH
      • viactswear oath ( with an appeal to the gods to reinforce a promise)
      • nabactoath; the swearing of oaths;
      • vttoN.+V[0]swear an oath in the presence of (someone N, saying...) 誓/矢之曰
      • nabactoath of faithful love
      • vtoNswear an oath of allegiance to
      • vt+prep+Nswear an oath concerning (something or someone)
      • vi+.VtoS:post.vtoNswore an oath of allegiance (with N) (saying...) 與之誓曰
      • vtpost-.VtoNswear an oath of allegiance with
      • vt+prep+N.adVtoSswear an oath to (some group) (saying that...)誓於軍曰
      • vt+Vt.oSswear an oath (and say) 誓曰
      • vtoSswear an oath that, vow that
      • vt+V[0]swear to V
      • vt[0]+V[0]I swear I shall V
    • PUBLICISE
      • nabactmilitary proclamation in front of soldiers or crowds; formal solemn harangue by ruler (not general) in front of his army
      • viactmake a solemn announcement
      • vtoNN=altarmake a solemn announcement in front of (altar)
      • vtoNN=humanharangue, make a solemn announcement in front of (a crowd)
      • vttoN1.+N2solemnly announce (something N2) to (somebody N1)
      • vt+prep+N.+Vregale N
    • SPEAK
      • CAUTIOUS
        • = 哲
      • 誓 shì (OC: ɡljeds MC: dʑiɛi) 時制切 去 廣韻:【誓古文 】

        Additional information about 誓

        說文解字: 【誓】,約束也。从言、折聲。 【時制切】

          Criteria
        • OATH

          1. The general word for an oath of any kind, binding individuals, families or states by word of honour is shì 誓.

          2. Zǔ 詛 focusses on the intensity not of the commitment but of the swearing of the oath and the use of words.

        • ALLIANCE

          SEE CONTRACT 1. Méng 盟 are between feudal lords, shì 誓 can be between any respectable private individuals.

          2. Méng 盟 involves the blood of sacrificial domestic animals, shì 誓 does not normally involve the use of sacrificial animals..

          3. Méng 盟 involves invocation through the blood of sacrificial animals, and it is typically in red writing, while shì 誓 is by the use of invocation of the spirits through words only, inviting the gods to punish those who break the oath. Occasionally this can be accompanied by casting a jade object into the river.

          4. Shì 誓 can be an oath sworn by one individual, whereas méng 盟 is always a covenant between different parties. See CONTRACT.

          Zhan Jinsen 1991

        • CONTRACT

          1. The current general word for a contract of any kind is yuē 約.

          2. Méng 盟 refers to a momentous formal (typically written) contract or oath of allegiance betwen feudal lords confirmed by ritual blood sacrifice, although such oaths could occasionally be taken by humble individuals (bī rén 卑人 "persons of low status") in which case the day of the ritual was not recorded.

          3. Shì 誓 is sometimes used in ancient texts to refer to a sworn covenant between individuals, but the word also refers to a personal oath. See OATH.

          4. Quàn 券 and the somewhat more archaic qì 契 refers to the physical object which constitutes the written version of a contract or an agreement. See TALLY.

        • PUBLICISE

          [ASCENDING/HORIZONTAL/DESCENDING]

          [ELEVATED/VULGAR]

          [FORMAL/INFORMAL]

          [GENERAL/SPECIFIC]

          1. Xuān 宣 (ant.* mì 秘 "keep secret") is an announcement to a general public; and the word often refers specifically to royal or imperial promulgation.

          [DESCENDING], [GENERAL]

          2. Xùn 徇 is a proclamation which may be directed at certain sections of society or to a certain public audience.

          [DESCENDING]

          3. Shì 誓 "proclaim" refers to a proclamation which may be directed at certain sections of society only or to a currently present public. especially a military public.

          [DESCENDING], [ELEVATED], [FORMAL]

          4. Fù 訃 is primarily a ritual act (typically of announcing a death) directed at a specified relevant group. See MOURN

          [HORIZONTAL], [RITUAL], [SPECIALISED]

          5. Zhào 詔 is an authoritative general public instruction normally from a king or ruler.

          [DESCENDING], [ELEVATED], [FORMAL], [SPECIALISED]

          6. Gào 誥 / 告 "proclamation" is an oral and ritual political act by the ruler directed at the general public. (But at later stages of the language gào 告 is to superiors and gào 誥 is to inferiors.)

          [ELEVATED], [FORMAL]

          7. Bù 布 refers to the publication and announcement of something, typically of laws and regulations, primarily to officials.

          [DESCENDING], [INFORMAL], [SPECIALISED]

          Word relations
        • Contrast: (OATH)盟/CONTRACT Méng 盟 refers to a momentous formal (typically written) contract or oath of allegiance betwen feudal lords confirmed by ritual blood sacrifice, although such oaths could occasionally be taken by humble individuals (bī rén 卑人 "persons of low status") in which case the day of the ritual was not recorded.
        • Assoc: (CONTRACT)盟/CONTRACT Méng 盟 refers to a momentous formal (typically written) contract or oath of allegiance betwen feudal lords confirmed by ritual blood sacrifice, although such oaths could occasionally be taken by humble individuals (bī rén 卑人 "persons of low status") in which case the day of the ritual was not recorded.
        • Assoc: (PUBLICISE)告/REPORT The current word for any report or the passing on of any information is gào 告. But see also ADDRESS.
        • Assoc: (PUBLICISE)命/COMMAND Mìng 命 is typically an order from a person of high, perhaps even supernatural, authority, and the what follows are often the words used to express the order. 命曰. Mìng 命 is an order on a higher level than lìng 令.