Taxonomy of meanings for 侈:
- 侈 chǐ (OC: khljalʔ MC: tɕʰiɛ) 尺氏切 上 廣韻:【奢也泰也大也尺氏切十五 】
- EXTRAVAGANT
- nabactextravagance, luxuriousness, luxury
- v[adN]pluralthose who are extravagant in the use of resources
- vadNlavish
- vadVextravagantly, lavishly
- viactextravagant in the use of money; be lavish, be excessive
- vichangebecome extravagant, luxurious
- vt+prep+Nbe extravagant in relation to; be an excrescence in relation toCH
-
VAIN
- EXCESSIVE
- UNRESTRAINED
- BOAST
- BROAD
- MANY
- PRAISE
- SCATTER
- EXTRAVAGANT
Additional information about 侈
說文解字: 【侈】,掩脅也。从人、多聲。一曰:奢也。 〔小徐本作「一曰:奢侈。」〕 【尺氏切】
- Criteria
- DECENT
1. The current word in general use is jié 節 (ant. yín 淫 "unrestrained") which refers primarily to decency in behaviour.
2. Liáng 良 (ant.* bào 暴 "recklessness") is decency of attitude as well as decency in action.
3. Jiǎn 儉 (ant. chǐ 侈 "excessiveness") is the important virtue of decent restraint in Confucian moral spirituality and it is something cultivated by a moral effort.
4. Shú 淑 refers in a poetic way to the proper unassuming modesty of a person, especially of attractive women in ancient Chinese society.
5. Ràng 讓 (ant. màn 慢 "be impolite to") is marginal in this group and refers to polite deference in interaction with others. See YIELD
- FRUGAL
1. The current general word for the virtue of parsimony is jiǎn 儉 (ant. shē 奢 "extravagant in the use of resources").
2. Jié 節 (ant. chǐ 侈 "lavish use of resources") refers to the virtue of moderation in the use of things as it applies to specified areas and does not function an abstract philosophical concept of parsimony.
3. The negative quality of stinginess is lìn 吝 (ant. POST-BUDDHIST kāng kǎi 慷慨 "generous (with friends)", and in pre-Buddhist times the less exact huì 惠 "generous (to inferiors)").
4. The neutral terms for thrift are shěng 省 (ant. fèi 費 "spend freely"), jiǎn 簡, and yuē 約.
5. Xí 惜 (ant. tài 泰 / 汰 "use up resources thoughtlessly") refers to the reluctance to let go of something or to use it up.
- EXTRAVAGANT
1. Sh1ē 奢 (ant. jiǎn 儉 "parsimonious") is excessive conspicuous consumption or use of money for one's private purposes, with or without demonstrative large scale extravagance, and the word is not necessarily pejorative.
2. Chǐ 侈 (ant. jié 節 "moderate in the use of resources") always refers to manifestly reprehensible extravagance with no connotation of laudable generosity.
3. Mǐ 靡 (ant. jiǎn 簡 "unextravagant") is pointless and wasteful luxuriousness, and the term is always strongly pejorative.
4. Huá 華 is purely demonstrative conspicuous and aesthetically elaborate consumption.
5. Tài 泰 (ant. yuē 約 "restrained in the use of resources") is grandiose and demonstrative extravagance.
6. Yín 淫 can come to refer to extravagance as a symptom of general indulgence.
- Word relations
- Ant: (EXTRAVAGANT)嗇/FRUGAL
Sè 嗇 (ant. POST-BUDDHIST kāng kǎi 慷慨 "generous (with friends)" refers to commendable thrift. - Ant: (EXTRAVAGANT)儉/FRUGAL
The current general word for the virtue of parsimony is jiǎn 儉 (ant. shē 奢 "extravagant in the use of resources"). - Ant: (EXTRAVAGANT)節/FRUGAL
Jié 節 (ant. chǐ 侈"lavish use of resources") refers to the virtue of moderation in the use of things as it applies to specified areas and does not function an abstract philosophical concept of parsimony. - Contrast: (EXTRAVAGANT)淫/EXCESSIVE
Yín 淫 stresses the aspect of indulgence often inherent in excessiveness. - Contrast: (EXTRAVAGANT)淫/UNRESTRAINED
Yín 淫 can come to refer to extravagance as a symptom of general indulgence.