Taxonomy of meanings for 赦:
- 赦 shè (OC: hljaɡs MC: ɕia) 始夜切 去 廣韻:【赦宥 】
- FORGIVE
- vt(oN)forgive the contextually determinate crime
- vt[oN]practise forgiveness
- vt+Npassivebe forgiven for the crime N
- vtoNforgive (a person or a crime)
- vtoNpassivego unprosecuted; be forgiven in the sense of not being punished
- vtoNreflexive.自forgive oneself
- vttoN1.+prep+N2forgive N2 for the crime N1
- PARDON
- nabactact of pardoning, pardon
- nabactbeing pardoned> being forgiven or set free; pardon
- vt(oN)pardon the contextually determinate person(s)
- vt[oN]pardon any culprits
- vt+prep+NN=abstractpardon (crimes etc)
- vtoNN=humanHF 4.2.95: to pardon (someone condemned to a severe form of punishment)
- vtoNN=nonhupardon (a crime)
- vtoNpassivebe forgiven, be pardoned; also: be aquited because not guilty
- RELEASE
- SURNAMES
- FORGIVE
Additional information about 赦
說文解字:
- Criteria
- PARDON
1. Shè 赦 (ant. zuì 罪 "hold criminally responsible") refers specifically and technically to the legal act of pardoning a convicted culprit. The word has no current competitors in this technical meaning. But see FORGIVE.
2. Shì 貰 is a rare word for a formal pardon.
- REVENGE
1. The standard word for revenge is bào 報 (ant.* shè 赦 "let off").
2. Fù 復 (ant. miǎn 免 "let off") is occasionally used to refer to revenge in limited idiomatic contexts like fù chóu 復仇.
- FORGIVE
1. The most general current word for leniency and forgiveness is yòu 宥 (ant. kè 刻 "strict and ruthless").
2. Kuān 寬 (ant. kè 刻 "ruthless strictness") refers to a general attitude of mind which inclines one to pardon others and to show forgiveness.
3. Róng 容 is an individual act of forgiveness or pardoning vis-a-vis a person who is guilty of something or might be blamed for something.
4. Shì 釋 refers to a personal act of forgiveness directed at a certain person, and in regard of a certain action.
5. Shù 恕 (ant.* chóu 仇 "take a strict hostile attitude to") refers to acts of forgiveness as well as an understanding attitude which involves forgiveness as a virtue.
6. Shè 赦 refers more properly to the formal act of pardoning or acquiting in court, but the word is also commonly used for mental acts of non-legal social forgiveness.
7. Shì 貰 is too rare to be very sure of it, but the word is used to refer to forgiveness as something psychological rather than as a social act merely promising non-punishment.
- Word relations
- Ant: (PARDON)執/ARREST
The current general word for arresting someone or apprehending him for any reason whatever is zhí 執 (ant. shì 釋 "set free"), but this term typically has a rather bureaucratic flavour. [CIVIL], [OFFICIAL] - Ant: (PARDON)誅/PUNISH
- Object: (PARDON)罰/PENALTY
The general word for a fine is fá 罰, and the word refers to fines of any kind. - Object: (PARDON)罪/CRIME
The current general word for a serious legal transgression is zuì 罪 (ant. gōng 功 "merit"), and the current general word for a minor legal transgression is guò 過 (ant. xiào 效 "positive contribution"). - Contrast: (PARDON)宥 / 侑/FORGIVE
The most general current word for leniency and forgiveness is yòu 宥 (ant. kè 刻 "strict and ruthless").