FORGIVE 原諒宥
PROMISE someone one ASSUMES to be GUILTY of a CRIME OR MISTAKE which OFFENDS ONE so as to SAY that one WILL NOT HATE THAT PERSON BECAUSE of that CRIME OR MISTAKE.
Antonym
- ACCUSETo BLAME AND INTEND the PERSON BLAMED to be JUDGED AND CONDEMNED CONFORMING:in accordance with LAW.
- BLAMECRITICISE someone as GUILTY of a WICKED:reprehensible MISTAKE OR a CRIME.
- ANGERSUDDEN BAD FEELING (AND OFTEN the SHOWING of this FEELING) of HUMAN IN-RELATION-TO CREATURE AND IN-RELATION-TO an ACTION by THAT CREATURE which THAT HUMAN HATES.
Hypernym
- PROMISEADDRESS ANOTHER SAYING that one FUTURE:will CERTAINLY DO something DESIRED by him/her.
See also
- GENEROUSHABITUALLY GIVE of one's WEALTH to THOSE WHO NEED it.
- PARDONPUBLICISE, CONFORMING to LAW, AND USING OFFICIAL AUTHORITY, the DECISION that a PERSON is NOT to be PUNISHED for a CRIME of which he is ACCUSED OR GUILTY.
- ACQUITPUBLICISE, CONFORMING to LAW, AND USING OFFICIAL AUTHORITY, the DECISION that a PERSON ACCUSED of a CRIME is NOT GUILTY of that CRIME.
- PARDONPUBLICISE, CONFORMING to LAW, AND USING OFFICIAL AUTHORITY, the DECISION that a PERSON is NOT to be PUNISHED for a CRIME of which he is ACCUSED OR GUILTY.
Old Chinese Criteria
2. Kuān 寬 (ant. kè 刻 "ruthless strictness") refers to a general attitude of mind which inclines one to pardon others and to show forgiveness.
3. Róng 容 is an individual act of forgiveness or pardoning vis-a-vis a person who is guilty of something or might be blamed for something.
4. Shì 釋 refers to a personal act of forgiveness directed at a certain person, and in regard of a certain action.
5. Shù 恕 (ant.* chóu 仇 "take a strict hostile attitude to") refers to acts of forgiveness as well as an understanding attitude which involves forgiveness as a virtue.
6. Shè 赦 refers more properly to the formal act of pardoning or acquiting in court, but the word is also commonly used for mental acts of non-legal social forgiveness.
7. Shì 貰 is too rare to be very sure of it, but the word is used to refer to forgiveness as something psychological rather than as a social act merely promising non-punishment.
Modern Chinese Criteria
原宥 focusses on the tolerance of the forgiver.
寬宥 (lit) focusses on the tolerance of the person who forgives.
寬貸 (lit) is to pardon in a formal way.
見諒 is particularly current in performative contexts like 請見諒
見宥 (lit) focusses on tolerance in view of a transgression.
寬容 (lit) focusses on tolerance in view of a transgression.
見原 (lit, arch) refers to forgiveness in an old-fashioned way.
擔待 focusses on the bearing with something which forgiving practically implies.
包涵 refers to forgiveness in terms of leaving room for transgressors.
海涵 (lit, arch) refers very formally and periphrastically to polite and symbolic forgiveness.
包荒 (dial) refers to forgiveness as an act of generosity.
涵容 (lit) focusses on the willingness to live with an offence or an offender which is involved in forgiving.
包容 refers to tolerant forgiveness.
優容 focusses on the special treatment involved in an act of forgiveness.
諒察 refers to a (requested) investigation of something in a forgiving spirit, and the word is marginal in the group.
諒解 focusses on understanding.
白饒 focusses on the letting someone off without taking any action one obviously could have taken.
容 (cl) focusses on the non-narrowness of the moral perspective involved.
原 (cl) focusses on the empathy and understanding involved in forgiving.
諒 (cl) focusses on the moral confidence and understanding shown towards to forgivee.
rough draft to BEGIN TO identify synonym group members for analysis, based on CL etc. 18.11.2003. CH /
- Les notions philosophiques Encyclopedie philosophique universelle
(
AUROUX 1990)
p.
Insubstantial small article, which does, however manage to supplement the magisterial survey in Historisches Wörterbuch der Philosophie on "Verzeihen".
- A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages
(
BUCK 1988)
p.
16.69 - Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles
(
CASSIN 2004)
p.
1093 Brilliant brief survey by Barbare Cassin herself, contrasting the Greek notion of common knowledge establishing a common "us" through the declaration of sympathetic understanding, versus the hierarchical disregarding/ignoring (ignosco), remission of what is owed (pardonare). It was the latter paradigm which came to dominate in Western Europe.
- Lateinische Synonyme und Etymologien
(
DOEDERLEIN 1840)
p.
FORGIVE
ignoscere refers to the moral act of forgiving someone from one's heart for an immoral act, and to be prepared to forget all about this act.
veniam dare refers to a political act by which one allows clemency to take the place of formal justice.
MILD
mitis refers to mildness versus harshness.
lenis refers to gentleness versus vehemence.
placidus refers to mild composure versus restless or nervous hustle.
- Forgiveness
(
GRISWOLD 2007)
p.
Rich discussion of many of the issues raised in modern philosophical literature on forgiveness. With an interesting detailed discussion of J. Butler's seminal analysis.
- Forgiveness and Forbearance in Ancient China ( HARBSMEIER 2009) p.
- Reward, Punishment, and Forgiveness: The Thinking and Beliefs of Ancient Israel in the Light of Greek and modern Views
(
KRASOVEC 1999)
p.
One of the few detailed comparatist analyses. Indispensable.
- Dictionnaire des synonymes de la langue francaise. Avec une introduction sur la theorie des synonymes.
(
LAFAYE 1884)
p.
PARDONNER
Excellent survey of the French synonymy.
- Anthologia sive Florilegium rerum et materiarum selectarum
(
LANGIUS 1631)
p.
EXCUSARE
Unfortunately, this does not concentrate on the aspects of forgiveness that interest me here. The recommendations quoted in this instance are for unforgiving moral strictness.
- Lateinische Synonymik
(
MENGE)
p.
113 ignoscere is to ignore the offence and to cease to resent.
veniam dare refers to remission of punishment.
condonare refers to an act of grace letting someone go free.
indulgere refers to an emotional act of leniency.
conivere in re is to refuse to do one's official duty and let someone go free.
- Der griechische Begriff des Verzeihens
(
METZLER 1991)
p.
Indispensable handbook. Something of a philological masterpiece.
- Historisches Woerterbuch der Philosophie
(
RITTER 1971-2007)
p.
11.1020 VERZEIHEN VERGEBEN
Magisterial concise survey of the literature and the main results. Indispensable.
- Using Chinese Synonyms
(
GRACE ZHANG 2010)
p.
346 - The Encyclopedia of Philosophy ( BORCHERT 2005) p.
- SYNONYMES FRANÇOIS, LEURS DIFFÉRENTES SIGNIFICATIONS, ET LE CHOIX QU'IL EN FAUT FAIRE Pour parler avec justesse
(
GIRARD 1769)
p.
1.282.240 PARDON.REMISSION.ABSOLUTION
- Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil II. Systematischer Teil. B. Ordnung nach Sinnbezirken (mit einem alphabetischen Begriffsschluessel): Der Mensch und seine Welt im Spiegel der Sprachforschung
(
FRANKE 1989)
p.
63B GNADE
Words
宥 yòu OC: ɢʷɯs MC: ɦɨu
侑 yòu OC: ɢʷɯs MC: ɦɨu 29 AttributionsWD
The most general current word for leniency and forgiveness is yòu 宥 (ant. kè 刻 "strict and ruthless").
- Word relations
- Contrast: 赦/PARDON
Shè 赦 (ant. zuì 罪 "hold criminally responsible") refers specifically and technically to the legal act of pardoning a convicted culprit.
- Syntactic words
- nabactmitigationCH
- nabpsychforgiveness
- vt(oN)be lenient on; forgive
- vt+prep+Nbe lax in punishmet towards; deal gently with
- vt[oN]HF 4.2.15f: be lax in (punishments); be lax [be lenient][CA]
- vtoNmitigate (punishments)CH
- vtoNN=humanbe lax in punishment towards; deal gently with; deal leniently with; pardon easily
- vtoNN=nonhudeal leniently with (errors; crimes)
- vtoNpassivebe dealt with leniently; be forgiven, be pardoned, go scot free
赦 shè OC: MC: ɕɣɛ 28 AttributionsWD
Shè 赦 refers more properly to the formal act of pardoning or acquiting in court, but the word is also commonly used for mental acts of non-legal social forgiveness.
- Syntactic words
- vt(oN)forgive the contextually determinate crime
- vt+Npassivebe forgiven for the crime N
- vt[oN]practise forgiveness
- vtoNforgive (a person or a crime)
- vtoNpassivego unprosecuted; be forgiven in the sense of not being punished
- vtoNreflexive.自forgive oneself
- vttoN1.+prep+N2forgive N2 for the crime N1
寬 kuān OC: khoon MC: khʷɑn 15 AttributionsWD
Kuān 寬 (ant. kè 刻 "ruthless strictness") refers to a general attitude of mind which inclines one to pardon others and to show forgiveness.
- Word relations
- Epithet: 上/RULER
Shàng 上 can refer to any governing authority or ruler, but by Han times the word became a standard polite way of referring to the Han emperor.
- Syntactic words
- nabactlenience; forgiveness
- vadNforgiving; lax, lenient
- vt[oN]be lenient; be tolerant
- vt[oN]changebecome tolerant
- vt[oN]psychbe forgiving, tolerant
- vtoNbe lenient with regard to, forgive
- vtoNcausativecause to be tolerant; liberalise
恕 shù OC: hnjas MC: ɕi̯ɤ 11 AttributionsWD
Shù 恕 (ant.* chóu 仇 "take a strict hostile attitude to") refers to acts of forgiveness as well as an understanding attitude which involves forgiveness as a virtue.
- Forgiveness and Forbearance in Ancient China ( HARBSMEIER 2009) p.
- Syntactic words
- vt(oN)forgive the contextually determinate person
- vt[oN]be forgivingly fair; exercise forbearance vis-a-vis others
- vtoNforgive; be forgiving/understanding with respect to
- vtoNpsychbe forgiving towards (oneself)
- vtoNreflexive.己forgive oneself> be lenient towards oneself (Compare the name of the Tang dynasty poet 袁恕己!)
- vttoN1.+N2forgive N1 for N2-ing
容 róng OC: k-loŋ MC: ji̯oŋ 10 AttributionsWD
Róng 容 is an individual act of forgiveness or pardoning vis-a-vis a person who is guilty of something or might be blamed for something.
- Syntactic words
- nabpsychforgiveness
- vtoNput up with, tolerate; forgive the crimes of, disregard the crimes of
- vtoNpassivebe tolerated
釋 shì OC: lʰaɡ MC: ɕiɛk 10 AttributionsWD
Shì 釋 refers to a personal act of forgiveness directed at a certain person, and in regard of a certain action.
- Syntactic words
- nabactbeing forgiven
- vtoNset aside> forgive personally (crimes); let go free (Note 釋其罪)
原 yuán OC: ŋɡon MC: ŋi̯ɐn 4 AttributionsWD
Yuán 原 refers to the act of forgiveness presented as a result of a proper understanding of what needs forgiveness.
- Syntactic words
- vtoNHan: forgive, show understanding SHIJI: 原之
貰 shì OC: lʰebs MC: ɕiɛi 3 AttributionsWD
- Syntactic words
- vt[oN]forgive people
- vtoNforgive
- vtoNN=offenceforgive and offence N
解 jiě OC: kreeʔ MC: kɣɛ 2 AttributionsWD
Jiě 解 "untie" literally focusses on the way forgiveness removes the "ties of guilt" which would inhibit the forgivee if he were not forgiven.
- Syntactic words
- nabactthe action of forgiving, forgiveness, pardonCS
- vtoNpassivebe let off, be forgiven
輕 qìng OC: kheŋs MC: khiɛŋ
輕 qīng OC: kheŋ MC: khiɛŋ 2 AttributionsWD
Qīng 輕, literally: "take lightly", refers to forgiveness insofar it consistitutes a refusal to take too serious a view of what is forgiven.
- Syntactic words
- vtoNcausativecause (punishments etc) to be lenient
寬恕 kuān shù OC: khoon hnjas MC: khʷɑn ɕi̯ɤ 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPadNliberal and forgiving
- VPt[oN]be liberal and forgiving
- VPtoNforgive
赦宥 shè yòu OC: ɢʷɯs MC: ɕɣɛ ɦɨu 2 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPt(oN)exercise forgiveness with respect to N
- VPt[oN]be lenient and let culprits go
放 fàng OC: paŋs MC: pi̯ɐŋ 1 AttributionWD
Fàng 放 focusses on the power of the forgiver not to forgive what he is in fact forgiving.
- Syntactic words
- vtoNleave aside and forgive
原恕 yuán shù OC: ŋɡon hnjas MC: ŋi̯ɐn ɕi̯ɤ 1 AttributionWD
Yuánshù 原恕 refers to forgiveness as a morally comendable action.
- Syntactic words
- NPabactforgiveness (BAO ZHAO: 南朝 宋 鮑照 《轉常侍上疏》:"前後輕重,輒得原恕。"
- VPtoNforgive
宥圖 yòu tú OC: ɢʷɯs daa MC: ɦɨu duo̝ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPtoNlook leniently upon> forgive (a person)
寬弘 kuān hóng OC: khoon ɡʷɯɯŋ MC: khʷɑn ɦəŋ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPiactbe generously forgiving
恕己 shù jǐ OC: hnjas kɯʔ MC: ɕi̯ɤ kɨ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPiactforgive oneself> be fair to oneself???????
放過 fàng guò OC: paŋs klools MC: pi̯ɐŋ kʷɑ 1 AttributionWD
Fàng guò 放過 focusses on the less than serious character of what is being forgiven.
- Syntactic words
- VPtoNpassivebe forgiven (one's misdeeds/mistakes)
赦圖 shè tú OC: daa MC: ɕɣɛ duo̝ 1 AttributionWD
- Syntactic words
- VPt+prep+N宋 范成大 《館娃宮賦》:"援宿恩而乞憐,或赦圖於臣罪。"
- VPtoNacquit??
赦罪 shè zuì OC: sbuulʔ MC: ɕɣɛ dzuo̝i 1 AttributionWD
Shè zuì 赦罪 refers to a very formal act of forgiveness, close to a an act of pardon.
- Syntactic words
- VPt+prep+Nforgive the person N for his crimes
亮 liàng OC: ɡ-raŋs MC: li̯ɐŋ 0 AttributionsWD
Liàng 亮 appears to be a less common way of writing the same word as liàng 諒.
- Syntactic words
- vtoNpassivebe forgiven BAOPUZI
免 miǎn OC: mronʔ MC: miɛn 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- vtoNN=offencepardon an offence N, forgive someone for an offence N
救 jiù OC: kus MC: kɨu 0 AttributionsWD
Jiù 救 literally refers to the act of forgiving insofar as it constitutes an act of saving the forgivee from the results of his transgression which might ensue if he were not to be forgiven.
- Syntactic words
- vtoNforgive so as to rescue (see also 救赦)
諒 liàng OC: ɡ-raŋs MC: li̯ɐŋ 0 AttributionsWD
Liàng 諒 appears to be an informal colloquial word for forgiving, for which there may be an example already in the ancient Book of Odes.
- Syntactic words
- vtoNforgive
饒 ráo OC: nɢjew MC: ȵiɛu 0 AttributionsWD
Ráo 饒 plays on the higher status of the forgiver as compared to that of the forgivee.
- Syntactic words
- vtoNpost-Han???: let off, leave unpunished
包含 bāo hán OC: pruu ɡlɯɯm MC: pɣɛu ɦəm 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive 宋 司馬光 《論張方平第二狀》:“今 方平 舉措輕脫,震駭一方,傳笑天下。不才之跡,章灼如此,而朝廷猶掩覆包含,一無所問。”
包涵 bāo hán OC: pruu ɡuum MC: pɣɛu ɦəm 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive (Late Qing)
包荒 bāo huāng OC: pruu hmaaŋ MC: pɣɛu hɑŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive (Ming dynasty: 明 朱權 《荊釵記‧合巹》:“如今送姪女臨門,首飾房奩,諸事不曾完備,望親家包荒。”
姑息 gū xī OC: kaa sqlɯɡ MC: kuo̝ sɨk 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNbe forgiving where one ought not to be forgiving> appease
容諒 róng liàng OC: k-loŋ ɡ-raŋs MC: ji̯oŋ li̯ɐŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive
寬宥 kuān yòu OC: khoon ɢʷɯs MC: khʷɑn ɦɨu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive
寬容 kuān róng OC: khoon k-loŋ MC: khʷɑn ji̯oŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive, tolerate
恕亮 shù liàng OC: hnjas ɡ-raŋs MC: ɕi̯ɤ li̯ɐŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive
恕宥 shù yòu OC: hnjas ɢʷɯs MC: ɕi̯ɤ ɦɨu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNpardon 宋書
恕罪 shù zuì OC: hnjas sbuulʔ MC: ɕi̯ɤ dzuo̝i 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive SHUIHU
恕諒 shù liàng OC: hnjas ɡ-raŋs MC: ɕi̯ɤ li̯ɐŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive Song dynasty, 王安石
情恕 qíng shù OC: dzeŋ hnjas MC: dziɛŋ ɕi̯ɤ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPt(oN)heartily forgive the contextually determinate person
- VPtoNheartily forgive (SHUIHUZHUAN)
情鑒 qíng jiàn OC: dzeŋ kraams MC: dziɛŋ kɣam 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive (modern)
擔代 dān dài OC: k-laam lɯɯɡs MC: tɑm dəi
擔待 dān dài OC: k-laam ɡ-lɯɯʔ MC: tɑm dəi
擔貸 dān dài OC: k-laam lʰɯɯɡs MC: tɑm thəi
擔帶 dān dài OC: k-laam taads MC: tɑm tɑi
擔戴 dān dài OC: k-laam k-lɯɯs MC: tɑm təi
耽待 dān dài OC: k-luum ɡ-lɯɯʔ MC: təm dəi 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive
涵宥 hàn yòu OC: ɡuumʔ ɢʷɯs MC: ɦəm ɦɨu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive
諒宥 liàng yòu OC: ɡ-raŋs ɢʷɯs MC: li̯ɐŋ ɦɨu 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive
諒察 liàng chá OC: ɡ-raŋs skhreed MC: li̯ɐŋ ʈʂhɣɛt 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive and try to understand 原諒體察
諒情 liàng qíng OC: ɡ-raŋs dzeŋ MC: li̯ɐŋ dziɛŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPiactshow forgiveness and considerateness concerning the real situation
諒解 liàng jiě OC: ɡ-raŋs kreeʔ MC: li̯ɐŋ kɣɛ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNshow understanding for and forgive (modern)
鑒諒 jiàn liàng OC: kraams ɡ-raŋs MC: kɣam li̯ɐŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNforgive (modern?)
閽略 hūn lǜe OC: hmuun ɡ-raɡ MC: huo̝n li̯ɐk 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNdisregard forgivingly
體諒 tǐ liàng OC: rʰiiʔ ɡ-raŋs MC: thei li̯ɐŋ
體亮 tǐ liàng OC: rʰiiʔ ɡ-raŋs MC: thei li̯ɐŋ 0 AttributionsWD
- Syntactic words
- VPtoNshow understanding and forgiveness for (someone)
Existing SW for
Here are Syntactic Words already defined in the database:
Searching Wikidata