OTHER 別的他
DIFFERENT THING of the SAME CATEGORY.
Old Chinese Criteria
Modern Chinese Criteria
ALII, CETERI
107. Inter Caeteros et alios. Quod caeteri ex eodem numero sunt, alii ex alio.
OTHER
caeteri are others than the aforementioned.
reliqui refers to the others as the remainder of a whole, or the rest.
ALIENUS
ANDERE, DER
alius 'other' [adj. o/a; nom.acc.sg.n. aliud] (Andr.+; alid for aliud Cat.)
Derivatives: alienus 'belonging to others' (Lex XII+); aliquis 'someone' (P1.+),
alicubi 'somewhere' (Ter.+); alter, [o/a] 'second, other' (Naev.+), adulter
'clandestine lover* (P1.+), altemus 'alternate' (P1.+), alter carl 'to dispute' (Ter.+).
Words (30 items)
人 rén OC: njin MC: ȵin 232 Attributions
Rén 人 refers indefinitely to other persons, in the singular (someone else) or in the plural (other people), but never as "the other person" or as "the other people."
- Word relations
- Ant: 自/SELF
Zì 自 is preverbal and typically makes any transitive verb it precedes reflexive. - Ant: 身/SELF
Shēn 身 typically refers to the subject in a contrastive way, and the word is often hard to distinguish from the nominal concept of a person. Adverbially, the word is different from PERSONALLY in that it does not connote distinction in the agent. - Ant: 己/ONESELF
- Ant: 身/ONESELF
- Object: 信/TRUST
The current word for having faith in someone is xìn 信 (ant. yí 疑 "be suspicious of"), and this word belongs to the high discourse of politics and ethics. - Object: 君/GOVERN
Jūn 君 refers to de-facto government by a ruler without any idealising or approving nuances being implied. - Epithet: 君/RULER
Jūn 君 (ant. chén 臣 "minister") refers specifically to someone who is politically or administratively in charge of others as a ruler. - Contrast: 朋友/FRIEND
colleagues and soulmates> friends - Oppos: 己/ONESELF
- Oppos: 我/EGO
Wǒ 我 is contrastive and emphatic by Warring States times (in OBI it was not yet in opposition to wú 吾 and was the standard unmarked pronoun during earlier stages of the language). The word freely occurs in subject, mofifying, and object position and often has an idiomatic meaning like "I for my part" and the formal slightly depersonalised "our party". NB: The word also serves as an impersonal pronoun meaning "one", German man, French on. - Oppos: 其身/SELF
- Oppos: 我/ONESELF
自我
- Syntactic words
- n(post-N)peers; other people (than the contextually determinate referent), others in generalCH
- n(post-N1.)(adN2)the contextually determinate N of other peopleCH
- n+V{PRED}subjectsomeone else
- n[post-N]generalisingpeers; (other) people in general, tout le mondeCH
- nadNof N's peers; other people's
- nadNdefinitethe other'sLZ
- nadNderivedcoming from others, as told by othersCH
- nadNindefinitesomeone else'sCH
- nadNobjecthaving others/peers as an object of one's actionsCH
- npostVtnonreferentialother people quite generally [NOT: the other one]
- npostVtpluralother persons; other people; all the other people
- npostVtsingulara peer; another person, someone else
- npro(post-N)someone elseCH
- npro(post-N)definiteone's peers; the others (apart from the contextually determinate N)CH
- npro(post-N)indefiniteanyone else
- npro(post-N.)postVtindefinitepeers; others, some other peopleCH
- nprogeneralplural: othersCH
他 tā OC: lʰaal MC: thɑ
它 tā OC: lʰaal MC: thɑ
他 tā OC: lʰaal MC: thɑ 77 Attributions
The current general word for "other" is tuō 他/它.
- Syntactic words
- nadNother (not: someone else's! Reexamine the cases below)
- nprosomething else
- npro.adNother; others'; someone else's
- npro.adNidiom'other': this is an idiomatic usage of tā in medieval texts, marking the object as something not desired by the speaker, something which is contrary to his intention; this usage is very particular and seems to mark something the speaker wants to distance himself/herself from; often put in contrast to the "desired" object; this usage of tā deserves a more detailed analysis
- npro.postVtsomething else; another reason
- npro.postVthumansomeone else
- nprocataphoricsomething else than follows; another reason than the following one:
- nprohumanonly 他:{someone else
- nproindefiniteother persons
或 huò OC: ɡʷɯɯɡ MC: ɦək 32 Attributions
- Syntactic words
- npro.adS1:post-S2on other occasions, at other timesCH
- nprodefinitethe other
- nproidiomatic: outsidersingular: an outsiderCH
- nproplural(some) othersCH
- nprothan the N in preceding clausesomeone else (other than a contextually determinate N); others; yet others
更 gèng OC: kraaŋs MC: kɣaŋ 18 Attributions
Gèng 更 is always used adnominally or adverbially and implies an action of changing items or - typically - an action of waiting until "another" item.
- Syntactic words
- v.adVt1+.Vt2+N reference=Nanother object, a new object
- vad.VtoNreference=object(VERB) another (OBJECT) 更立法 "establish other laws"
- vadNanother (day); another (object)
- vadVto someone else, in favour of someone else; someone else; something else
餘 yú OC: la MC: ji̯ɤ 15 Attributions
Yú 餘 refers specifically to the left-over items or the remaining items, sometimes in later texts also to different items.
- Syntactic words
- npost-Nothers, other things
- npro.adNanother person's
- nproad.N(+prep+N1)other, another; another kind of
彼 bǐ OC: pralʔ MC: piɛ 15 Attributions
- Word relations
- Ant: 我/WE
- Ant: 我/ONESELF
自我 - Oppos: 己/ONESELF
- Oppos: 我/EGO
Wǒ 我 is contrastive and emphatic by Warring States times (in OBI it was not yet in opposition to wú 吾 and was the standard unmarked pronoun during earlier stages of the language). The word freely occurs in subject, mofifying, and object position and often has an idiomatic meaning like "I for my part" and the formal slightly depersonalised "our party". NB: The word also serves as an impersonal pronoun meaning "one", German man, French on. - Oppos: 我/ONESELF
自我
- Syntactic words
- nprosomeone else; other people; the other party
- npro.adNthe other
- npro.postVtplural object: others
- npro.postVtsingular object: someone elseCH
他人 tā rén OC: lʰaal njin MC: thɑ ȵin 12 Attributions
- Word relations
- Oppos: 身/SELF
Shēn 身 typically refers to the subject in a contrastive way, and the word is often hard to distinguish from the nominal concept of a person. Adverbially, the word is different from PERSONALLY in that it does not connote distinction in the agent.
- Syntactic words
- NP[post-N]persons different from a contextually determinate person
- NP[post-N]another person
- NPpluralothers
異 yì OC: p-lɯɡs MC: jɨ 11 Attributions
Yì 異 "different" can occasionally come close in meaning to "other".
- Syntactic words
- vadNother; diverse 異日
- vadNother> someone else'sCH
一 yī OC: qliɡ MC: ʔit 10 Attributions
- Syntactic words
- v(adN)repeatedthe other one; another oneCH
- v[adN]another source, another person; certain yet othersDS
- vadNanother; the other "一名 by another name"
其餘 qí yú OC: ɡɯ la MC: gɨ ji̯ɤ 10 Attributions
- Syntactic words
- NPadNother
- NPhumanthe others
- NPnon-humanthe rest, the other things
等 děng OC: k-lɯɯŋʔ MC: təŋ 7 Attributions
- Syntactic words
- npost-NBUDDH: etc [SK] N等 "the N and so on"
- npostNprNpr and the others
- ppostadN1.+N2appositionBUDDH: etc.; N1 and the others, N2 in apposition specifying the scope of the plural
其他 qí tā OC: ɡɯ lʰaal MC: gɨ thɑ 5 Attributions
- Syntactic words
- NPadNother
- NPmthe rest, everything else; anything else about the matter
別 bié OC: bred MC: biɛt 4 Attributions
- Word relations
- Assoc: 更/OTHER
Gèng 更 is always used adnominally or adverbially and implies an action of changing items or - typically - an action of waiting until "another" item.
- Syntactic words
- vadNother, another
- vadVin another place, elsewhere
自餘 zì yú OC: sblids la MC: dzi ji̯ɤ 4 Attributions
- 唐五代語言詞典 Táng Wǔdài yǔyán cídiǎn A Dictionary of the Language of the Tang and Five Dynasties Periods
(
JIANG/CAO 1997)
p.
463
- Syntactic words
- NPabpluralwhat is remaining > other things
- VPadNother (Tang poetry, LIBAI)
- VPadS1.postS2apart from, besides S2, S1 > moreover[CA]
他家 tā jiā OC: lʰaal kraa MC: thɑ kɣɛ 4 Attributions
- Syntactic words
- NPpro.adNother
- NPprosubjectsomeone else
物 wù OC: mɯd MC: mi̯ut 4 Attributions
Wù 物 can occasionally come to refer to other things or creatures, sometimes even other people, in the singular or plural.
- Syntactic words
- npluralother things (compare 人 "others"
- n{PRO}of personsthe other(s)CH
餘人 yú rén OC: la njin MC: ji̯ɤ ȵin 3 Attributions
- Syntactic words
- NPpropluralother people
其一 qí yī OC: ɡɯ qliɡ MC: gɨ ʔit 2 Attributions
- Syntactic words
- NPadNthe one, the other; the other 一。。。其一
別更 bié gèng OC: pred kraaŋs MC: piɛt kɣaŋ 2 Attributions
- Syntactic words
- VPad.VtoNreference=objectanother; one more (object)
餘者 yú zhě OC: la kljaʔ MC: ji̯ɤ tɕɣɛ 1 Attribution
- Syntactic words
- NPthe others (you others?)
越 yuè MC: hjwot OC: ɢʷad 1 Attribution
- Syntactic words
- nadNotherCH
有餘 yǒu yú OC: ɢʷɯʔ la MC: ɦɨu ji̯ɤ 1 Attribution
- Syntactic words
- VPadNother
他別人 tā bié rén OC: lʰaal pred njin MC: thɑ piɛt ȵin 1 Attribution
- Syntactic words
- NPpronominalsomeone else (Buddhist colloquial); often plural: others
眾人 zhòng rén OC: tjuŋs njin MC: tɕuŋ ȵin
衆人 zhōng rén OC: tjuŋ njin MC: tɕuŋ ȵin 1 Attribution
- Syntactic words
- NPothers; anyone else
別人 bié rén OC: pred njin MC: piɛt ȵin 1 Attribution
- Syntactic words
- NPothers
又 yòu OC: ɢʷɯs MC: ɦɨu 1 Attribution
- Syntactic words
- pad.npro{Q}{OBJ}+Vtelse 又何"what else?"
此 cǐ OC: tsheʔ MC: tshiɛ 1 Attribution
- Syntactic words
- npro.postVtthe other place (as opposed to 彼)
等輩 děng bèi OC: k-lɯɯŋʔ pɯɯls MC: təŋ puo̝i 1 Attribution
- 佛教用詞特色雜議 Fójiào yòngcí tèsè záyì [Miscellaneous Views on the Special Use of Words in Buddhist Scriptures] 浙江師大學報 Zhejiang shida xuebao
(
LIANG XIAOHONG 1991B)
p.
125
- Syntactic words
- NPpostNand the others, etc. (could also be grouped under plural indicators ??) (early examples can be found in Tiānpǐn miàofǎ liánhuá jīng 添品妙法蓮華經 (tr. during the Sui) and the FOBEN XINGJI JING. In apposition to nouns and pronouns it indicates plural (earlier words indicating plural include shǔ 屬, cáo 曹, děng 等. Disyllabic words with similar meaning in sūtra literature are zhònglèi 眾類; zhòngbèi 眾輩, qúnbèi 群輩, chóulèi 儔類, bèilèi 輩類, túlèi 徒類, pǐnlèi 品類 (LIANG XIAOHONG 1991B: 123-125)
民 mín MC: mjin OC: min 0 Attributions
- Syntactic words
- nother peopleCH
人物 rén wù MC: nyin mjut OC: njin mɯd 0 Attributions
- Syntactic words
- NP(post-N)pluralothersCH