Taxonomy of meanings for 館:
- 館 guàn (OC: koons MC: kʷɑn) 古玩切 去 廣韻:【館舍也周禮五十里有市市有館館有積以待朝聘之客俗作舘 】
- DWELL
- viactspend the night in a hostel/hotel for visitors
- vt+prep+Ntake up quarters
-
GUEST HOUSE
- nhigh-level guest house for ordinary official visitors; a fairly well-appointed dwelling
- vtoNhouse (someone) in a guest house
- PUBLIC BUILDING
- nXINTANGSHU: office
- SCHOOL
- nprivate school
- DWELL
- 館 guǎn (OC: ruulʔ MC: luoi) 古緩切 上 廣韻:【 】
Additional information about 館
說文解字: 【館】,客舍也。从食、官聲。《周禮》:五十里有市,市有館,館有積,以待朝聘之客。 【古玩切】
- Criteria
- HOTEL
1. The current literary word for a hotel is nì lu# 逆旅.
2. Kè shè 客舍 is a colloquial word for a hotel open to the general public.
NB the very popular 王仁興,中國旅館史話, 1984
- DWELL
1. The current general words for dwelling in a place for some considerable time are jū 居 and chǔ 處 (all ant. xíng 行 "travel").
2. Shè 舍 and sù 宿 refer to spending the night in a certain place.
3. Guǎn 館 refers to spending the night in a visitor's hostel (which is China's ancient answer to a hotel).
4. Qī 棲 refers to a temporary or non-voluntary stay of any length, typically of an informal kind. See ROOST
5. Xìn 信 is sometimes used as a technical term for staying in a place for two nights.
6. Cì 次 is sometimes used as a technical term for spending more than two days in a certain place.
7. Jì 寄 and yù 寓 refer to staying in some place for a strictly limited space of time.
8. Jùn 軍 refers specifically to an army encamping in a certain place for a limited time.
NB: Zhù 住 is post-Buddhist (SIX DYNASTIES)
- GUEST HOUSE
1. The general word for an official resthouse of any kind is shè 舍, but the word also refers specifically to non-official "hotels" on the roadside.
2. Guǎn 館 refers to the most distinguished guesthouses in a state, designed for state visitors.
3. Dǐ 邸 became current in Han times and refers to a state guesthouse for distinguished visitors, often foreigners.
4. Chuán shè 傳舍 refers to a middle-level resthouse.
- Word relations
- Contrast: (GUEST HOUSE)舍/GUEST HOUSE
The general word for an official resthouse of any kind is shè 舍, but the word also refers specifically to non-official "hotels" on the roadside.