WHITE  白色的

COLOUR RESEMBLING COLOUR of FRESH SNOW.
COLORLESSUNPIGMENTEDBLEACHEDNATURALSNOWYMILKYCHALKYIVORY
Antonym
  • BLACKINTENSELY DARK COLOUR of THINGS LACKING LIGHT.
    Hypernym
    • COLOURAPPEARANCE of SURFACES which REFLECT OR ISSUE LIGHT, PERCEIVED USING the EYES.
      • APPEARANCECLEAR:visible BUT SUBJECTIVELY PERCEIVED FEATURES.
        • FEATUREABSTRACT OBJECT a THING is SAID to BE OR to HAVE.
          • OBJECT[NO HYPERNYM.] WHAT one CAN NAME:refer to....
    Hyponym
    • GRAY DARK WHITE.
      • PALE WHITE OR LOSING COLOUR IN THE FACE
        Old Chinese Criteria
        1. The dominant word for whiteness is bái 白 (ant. hēi 黑 "black").

        2. Sù 素 (ant. zī 緇 "black") refers to a pristine natural absence of colouring close to what we call off white.

        3. Hào 皓 (ant. xuán 玄 and zào 皂 "dark and black") refers to gleaming whiteness.

        4. Ái 皚 refers specifically to the white appearance of snow, xī 皙 refers to the whiteness or paleness of skin, cuǒ 瑳 to the white tinge of jade, pó 皤 refers to whiteness of hair.

        5. Hào 皜 refers to a pure but unshiny white, as in porcelain.

        黄金貴:古漢語同義詞辨釋詞典
        HUANG JINGUI 2006

        ART 14.

        白,白色的總稱。

        素,未染的細密繒帛;表 “ 本色 ” 、 “ 未經染飾 ” 之白。

        皙,膚色之白。皚,霜雪之白。皤,老人鬚髮之白。

        皎,月之亮白之貌。

        皓,日出時亮白之貌。

        Modern Chinese Criteria
















        皓皓

        皚皚

        潔白

        雪白

        涅白

        純白

        粉白

        乳白

        白淨

        皎潔

        白花花

        白晃晃

        白茫茫

        白不呲咧

        粉裝玉琢

        rough draft to BEGIN TO identify synonym group members for analysis, based on CL etc. 18.11.2003. CH /

        • A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages ( BUCK 1988) p. 15.64

        • De differentiis ( DIFFERENTIAE I) p. 365

          ALBUS, CANDIDUS

          35. Ex C. Front. et ipse Etymolog. lib. X littera C.

          -- Item... Ex Serv., ad ill. III Georg.: Color deterimus albis. Ex quo pro aurorae leg. pallori.

          [col. 14D] Ibid. Hispanis adhuc alba auroram notat, atque ita fere Italis, quod animadvertit Barthius, ad verba: Album vero quod aurorae constat esse vicinum; et plura observaverat ad Apuleium, qui aurorae album lacertum laudat. [AREV.]

          ]

          35. Inter Album et candidum. Album natura, candidum studio sive cura; Albos ergo capillos, ceram candidam dicimus. Item candidum est quadam nitenti [ Al., ante] luce perfusum, album vero quod aurorae constat esse vicinum.

        • Lateinische Synonymik ( MENGE) p. 347

        • Dictionnaire culturel en langue francaise ( REY 2005) p. 1.951

        • Handbuch der lateinischen und griechischen Synonymik ( SCHMIDT 1889) p. 47

        • Kleine Schriften Deutsche Ostasienstudien ( UNGER 2009) p. 1-9

        • 語言學論集 ( ZHANG YONGYAN 1992) p. 100-135

          Zhang lists 85 terms for WHITE and compares adjacent languages.

        • Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages ( DE VAAN 2008) p.

          albus 'white' [adj. o/a) (P1.+)

          Derivatives: albere 'to be(come) white' (Sis.+), albescere 'to become white'

          (Lucr.+), albicare 'to have a whitish tinge' (Varro+), albulus 'white' (Varro+).

          [ALSO: albedo CH]

        • Handbook of Greek Synonymes, from the French of M. Alex. Pillon, Librarian of the Bibliothèque Royale , at Paris, and one of the editors of the new edition of Plaché's Dictionnaire Grec-Français, edited, with notes, by the Rev. Thomas Kerchever Arnold, M.A. Rector of Lyndon, and late fellow of Trinity College, Cambridge ( PILLON 1850) p. no.312

        • 古漢語常用詞同義詞詞典 ( HONG CHENGYU 2009) p. 200

        • Encyclopedia of Comparative Iconography ( ROBERTS 1998) p. 935

        Words

          bái OC: braaɡ MC: bɣɛk 39 AttributionsWD

        The dominant word for whiteness is bái 白 (ant. hēi 黑 "black").

          Word relations
        • Ant: 黑/BLACK The standard word is hēi 黑 (ant. bái 白 "white") which refers to anything very dark. [LITERAL], [PROSAIC]; [[COMMON]]
        • Contrast: 素/PURE Sù 素 (ant. huá 華 "well-adorned") adds to the notion of purity that of the unadulaterated original state of something.
        • Assoc: 潔 / 絜 / 潔絜洁/PURE Jié 潔/絜 (ant. wū 污 "impure" and zhuó 濁 "dirty") refers abstractly to the absence of any material or immaterial impurity or blemish.

          Syntactic words
        • nabfeaturewhiteness (can be specified) 此白
        • nabpost-Nstatethe being white of NCH
        • nabstativewhiteness, white spot
        • v(adN)what is white; the contextually determinate white thing
        • v[adN]a white thing, something whiteCH
        • vadNwhite; of swords: blank, i.e. drawn; derived nominal usage
        • vibe white; of swords: blank, i.e. drawn; of hair: be grey
        • viinchoativeturn white; turn grey
          hào OC: ɡuuʔ MC: ɦɑu 6 AttributionsWD

        Hào 皓 (ant. xuán 玄 and zào 皂 "dark and black") refers to gleaming whiteness.

          Word relations
        • Epithet: 齒/TOOTH Chǐ 齒 refers to the visible front teeth, thus when one smiles one shows one's chǐ 齒, xiàn chǐ 見齒, and only if one were vampire-like would one show any yá 牙. Chǐ 齒 does not typically refer to the teeth as weapons of aggressive action. The teeth by which one judges age are always chǐ 齒, and the teeth with which one commonly chews tend quite as often to be chǐ 齒. The front teeth that get cold when the lips are gone, are chǐ 齒 in classical Chinese, and they are not seen in that common saying as aggressive weapons. The admirable white teeth of a lady are the chǐ 齒, only in the case of vampires yá 牙. We have goǔ yá 狗牙 but mǎ chí 馬齒. One grinds one's chǐ 齒, 切齒, not one's yá 牙. The first teeth of a child are never yá 牙 and regularly chǐ 齒, and similarly for the teeth that an old man loses, when chǐ duò 齒墮"the teeth fall out". Interestingly, the elephant has chǐ 齒, never yá 牙, presumably because these tusks were taken to be a threat to his own survival, not to man.

          Syntactic words
        • vadNflashing white (as beautiful women's teeth)
        • vibe flashing white
          sù OC: saas MC: suo̝ 5 AttributionsWD

        Sù 素 (ant. zī 緇 "black") refers to a pristine natural absence of colouring close to what we call off white.

          Syntactic words
        • vadNpale white; pristine off-white, unadorned plain white; clad in unadorned plain white
        • vadVin white colour 素服
          è OC: qaaɡ MC: ʔɑk 3 AttributionsWD
          Syntactic words
        • vidusty white
        • vtoNcausative(cause to be white >) to white-wash
          liàn OC: ɡ-reens MC: len 2 AttributionsWD

          Word relations
        • Ant: 染/DYE The current general word for dyeing something is rǎn 染 "to dye".

          Syntactic words
        • vadNwhite, undyed
        斑白  bān bái OC: praan braaɡ MC: pɣan bɣɛk 2 AttributionsWD
          Syntactic words
        • VPibe greying
        潔白  jié bái OC: keed braaɡ MC: ket bɣɛk 2 AttributionsWD
          Syntactic words
        • VPibe clean and white (of complexion)
          jiǎo OC: keewʔ MC: keu 1 AttributionWD
          Syntactic words
        • viwhite; bright; clear
          xī OC: seeɡ MC: sek 1 AttributionWD

        Ái 皚 refers specifically to the white appearance of snow, xī 皙 refers to the whiteness or paleness of skin, cuō 瑳 to the white tinge of jade, pó 皤refers to whiteness of hair.

          Syntactic words
        • nsubjectwhat is white
        • vadNpalish (colour of skin)
        變白  biàn bái OC: prons braaɡ MC: piɛn bɣɛk 1 AttributionWD
          Syntactic words
        • VPichangeturn white
          cuō OC: skhaal MC: tshɑ 0 AttributionsWD

        Ái 皚 refers specifically to the white appearance of snow, xī 皙 refers to the whiteness or paleness of skin, cuō 瑳 to the white tinge of jade produced by polishing , pó 皤refers to whiteness of hair.

          Syntactic words
        • nabfeaturerare, poetic, SHI jade-like faded white produced in jade by polishing
          ái OC: ŋɡɯɯl MC: ŋəi 0 AttributionsWD

        Ái 皚 refers specifically to the white appearance of snow, xī 皙 refers to the whiteness or paleness of skin, cuǒ 瑳 to the white tinge of jade, pó 皤refers to whiteness of hair.

          Syntactic words
        • vadNsnow-white
          hào MC: -- OC: -- 0 AttributionsWD

        Hào 皜 refers to a pure but unshiny white, as in porcelain.

          Syntactic words
        • vadNwhite and pure
          pó OC: baal MC: bʷɑ 0 AttributionsWD

        Ái 皚 refers specifically to the white appearance of snow, xī 皙 refers to the whiteness or paleness of skin, cuǒ 瑳 to the white tinge of jade, pó 皤refers to whiteness of hair.

          Syntactic words
        • viwhite-haired
        翯翯  hè hè OC: ɡoowɡ ɡoowɡ MC: ɦuok ɦuok 0 AttributionsWD
          Syntactic words
        • vi.red:adNglossy, shining white
          yù OC: ŋɡoɡ MC: ŋi̯ok 0 AttributionsWD
          Syntactic words
        • vadNoff-white; jade-coloured

        Existing SW for

        Here are Syntactic Words already defined in the database:

          Searching Wikidata

          Type: