YOU  

HUMAN ADDRESSED. [GRAMMAR]
Antonym

EGO[GRAMMAR] PRONOUN (or pseudo-pronoun) USING WHICH A SPEAKER REFERS to HIMSELF.

Hypernym

PRONOUNNOUN REPLACING ANOTHER NOUN. [] -> NAMESPEAK so as to REFER to something OR WORD USED for REFERRING to something. -> WORDSOUND IMAGE of a CONCEPT. (Leibniz, Couturat p. 432) -> SOUNDWHAT CAN be HEARD. -> HEARPERCEIVE SOUND. -> PERCEIVEBECOME AWARE of BECAUSE one INTERACTS WITH. -> AWAREBe ABLE to VOLUNTARILY:deliberately REACT to. -> ABLEHAVE what one NEEDS in SELF:oneself FOR ACHIEVING something. -> HAVERELATION to something such that it BE-IN:is in one OR is CONTROLLED by one. -> RELATIONFEATURE of TWO OR MORE THINGS TOGETHER. -> FEATUREABSTRACT OBJECT a THING is SAID to BE OR to HAVE. -> OBJECT[NO HYPERNYM.] WHAT one CAN NAME:refer to. -> PRIME -> N/A

See also

EGO[GRAMMAR] PRONOUN (or pseudo-pronoun) USING WHICH A SPEAKER REFERS to HIMSELF.

Old Chinese Criteria

1. The current general second person pronouns are rǔ 汝 in informal contexts, and in polite contexts zǐ 子.

2. The current informal pronoun is rǔ 汝, and this word is commonly used in imperatives.

3. Ěr 爾 is another informal second person pronoun, and the word is not generally used in imperatives.

黄金貴:古漢語同義詞辨釋詞典

HUANG JINGUI 2006

HUMAN AFFAIRS 37. MALE ADULT 男性尊稱。

公,位於姓氏後或用於面稱。

子,特指業師;一般用於敘稱或面稱,亦可位於姓氏後。

君,位於姓氏或封號之後、人名之前;面稱時可用於上對下或下對上。

卿,有親昵色彩。位於姓氏後,可用於敘稱或面稱;獨用時用於上對下面稱。

Modern Chinese Criteria

老兄

吾兄

尊兄

俊兄

仁兄

世兄

兄長

大哥

老弟

賢弟

仁弟

俊弟

大弟

兄弟

大嫂

大姐

兄台 (lit) is a ceremonial traditionalist address to a spiritual brother.

閣下

足下

台端

鈞座

大駕

尊駕

同志

陛下

主公

大王

萬歲

你們

汝等

汝輩

爾等

爾輩

爾曹

汝曹

公等

諸位

各位

列位

諸公

同志們

rough draft to BEGIN TO identify synonym group members for analysis, based on CL etc. 18.11.2003. CH /

  • Studies in the Language of Zu-tang Ji 祖堂集 ( ANDERL 2004C) p. 172-174,186-189

  • Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures ( BRAUN 1988) p.

  • Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil II. Systematischer Teil. B. Ordnung nach Sinnbezirken (mit einem alphabetischen Begriffsschluessel): Der Mensch und seine Welt im Spiegel der Sprachforschung ( FRANKE 1989) p. 2

    PERSONENBEZEICHNUNGEN

  • Tolkovo-kombinatornyj slovar' sovremmenogo russkogo jazyka. Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian ( Mel'cuk 1984) p. 222ff

  • Tolkovo-kombinatornyj slovar' sovremmenogo russkogo jazyka. Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian ( Mel'cuk 1984) p. 890

  • 中國文化史三百題 ( SANBAITI 1987) p. 336

  • 漢語稱謂詞典 Hanyu chengwei cidian ( WANG HUO 1988) p.

  • 許世瑛先生論文集(二) ( XU SHIYING 1974) p. 808ff

  • 古人稱謂 Guren chengwei ( YUAN TINGDONG 1994) p.

  • 祖堂集 Sodōshū (Zǔtáng jí) Zengaku sōsho 禪學叢書 ( ZTJ/YANAGIDA) p.

  • 中國文化背景八千詞 Zhongguo wenhua beijing ba qian ci ( WU SANXING 2008) p. 129ff

  • 古漢語常用詞同義詞詞典 ( HONG CHENGYU 2009) p. 585

  • Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil II. Systematischer Teil. B. Ordnung nach Sinnbezirken (mit einem alphabetischen Begriffsschluessel): Der Mensch und seine Welt im Spiegel der Sprachforschung ( FRANKE 1989) p. 80A

  • Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil II. Systematischer Teil. B. Ordnung nach Sinnbezirken (mit einem alphabetischen Begriffsschluessel): Der Mensch und seine Welt im Spiegel der Sprachforschung ( FRANKE 1989) p. 80B

  • Begruessung und Abschied bei Homer (Dissertation) ( ELMIGER 1935) p.

Attributions by syntactic funtion

  • npro : 121
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2] : 78
  • n[post-npro1.][post=npro2] : 68
  • npro.adN : 58
  • NP[post=npro_2] : 48
  • NP : 39
  • NP[adN] : 30
  • n[post-npro1.post=npro2] : 29
  • VP[adN.][post=npro2] : 17
  • nadN : 13
  • npro.postVt : 12
  • npro{OBJ}+Vt : 11
  • NP[post-npro1.][post=npro2] : 11
  • n : 10
  • NP[adN.][post=npro_2] : 10
  • npro=N : 8
  • n[post-npro_1.][post=npro_2:]adN : 7
  • NPpro : 7
  • NP[post=npro2] : 6
  • NPpostVt : 6
  • NP[post-npro1.][post=npro2:]postVt : 5
  • n[post-npro2.][post=npro1:]adN : 5
  • NP[post=npro2.][adN] : 5
  • NPadN : 5
  • vadN[.post-npro2] : 4
  • NP[post-npro1.][post=npro2:]adN : 3
  • npro : 3
  • npro(.adN) : 2
  • npro+Vt : 2
  • NPpro.adN : 2
  • n[post=npro] : 2
  • NP[post=npro2.]postVt : 2
  • npro.adNab : 2
  • n[post=npro2] : 1
  • NPpr[.post=npro2] : 1
  • n[post=npro1] : 1
  • npro=Npr : 1
  • npro{PRED} : 1
  • VP{PASS}[adN.][post=npro2] : 1
  • NP[post=npro2.]adN : 1
  • npr[post=npro2] : 1
  • NPpost=Npr : 1

Attributions by text

  • 說苑 : 88
  • 戰國策 : 75
  • 祖堂集 : 67
  • 臨濟錄 : 57
  • 孟子 : 55
  • 賢愚經 : 55
  • 莊子 : 50
  • 阮籍集四卷 : 26
  • 百喻經 : 24
  • 尚書 : 19
  • 史記 : 18
  • 六祖壇經 : 15
  • 韓非子 : 13
  • 毛詩 : 12
  • 呂氏春秋 : 11
  • 晏子春秋 : 8
  • 太平經 : 6
  • 楚辭 : 6
  • 孝經 : 4
  • 韓詩外傳 : 4
  • 荀子 : 3
  • 列子 : 3
  • 妙法蓮華經 : 3
  • 論語 : 2
  • 公孫龍子 : 2
  • 新序 : 2
  • 法集要頌經 : 2
  • 禮記 : 2
  • 尹文子 : 1
  • 類說 : 1
  • 春秋左傳 : 1
  • 中說 : 1
  • 老子 : 1
  • 文選 : 1
  • 鮑氏集 : 1
  • 管子 : 1

Words

汝 / 女   rǔ OC: njaʔ MC: ȵi̯ɤ nǚ OC: naʔ MC: ɳi̯ɤ 60 Attributions

The current general second person pronouns are rǔ 汝 and in polite contexts zǐ 子. The current general second person pronouns are rǔ 汝 and in polite contexts zǐ 子.

  • npro2. person singularfamiliar, informal you
  • npro.adNfamiliar possessive your
  • npro=Nyou (personal first person plural pronoun being followed by N in apposition which specifies the scope of the plural) 汝四子 you the four children
  • nproimperativeyou (in imperative sentences)
  • nproreference=readeryou, my reader
  • npro=Nprvocativearchaic: You Npr!
  • npro.adNN=nonhuyour
  • npro.postVtreference=nonhuyou (referring to a non-human - sometimes even abstract - object)
  • nprreflexive.self-referential-汝you! (addressing oneself)
  • npro.postVtreference=emperoryou (referring to emperor!)
  • npro.postVtobject pronoun: you
  • npro+Vtobjectpreposed object: you
  • npro.adNassociated withyour
   zǐ OC: sklɯʔ MC: tsɨ 52 Attributions

The current general second person pronouns are rǔ 汝 and in polite contexts zǐ 子.

  • npro.adNpolite: your 子之足
  • npro2. person singulargenerally honorific pron: you; plural: you gentlemen
  • npro2. person singularyou, sir; you, madam
  • nproreference=unspecifiedyou (the reference being poetically unspecified in context)
  • npronon-honorificyou (my daughter etc)
  • npro{PRED}(predicative) is you
  • nprofeminineyou (my lady)
  • npro.adNnon-honorific(of wife to her husband, as it used to be in French and in German, etc) you
  • npro(.adN)your contextually determinate N
   jūn OC: klun MC: ki̯un 48 Attributions
  • n[post-npro_1.][post=npro_2:]adNhonorificyour, my lord, your lordship's
  • n[post-npro_1.][post=npro_2:]adNyour
  • n[post-npro1.][post=npro2]you, my ruler; your lordship; you, my master
   wáng OC: ɢʷaŋ MC: ɦi̯ɐŋ 43 Attributions
  • n[post-npro1.][post=npro2]vocativeYour Majesty! (new subject....)
  • n[post-npro1.post=npro2]pronominalyour majesty
  • nadN2. person singularyour majesty's
   gōng OC: klooŋ MC: kuŋ 32 Attributions
  • n[post-npro2.][post=npro1:]adNyour
  • npro{OBJ}+Vtyou, sir
  • n[post-npro1.][post=npro2]pronominalYou (the duke); later: colloquial in informal conversation: you
爾 / 爾儞   ěr OC: mljelʔ MC: ȵiɛ  OC:  MC:  30 Attributions
  • npro2. person singularfamiliar: you
  • npro.adNfamiliar: your
  • npro.postVt2. person singularyou (can also refer occasionally to the deceased, in prayers)
  • nprovocativeYou!
  • npro2. person singularyou
  • npro=Nappositionyou N
  • npro{OBJ}+Vtyou
先生   xiān shēng OC: sɯɯn sraaŋ MC: sen ʂɣaŋ 27 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, master
夫子   fū zǐ OC: pa sklɯʔ MC: pi̯o tsɨ 27 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]respectfulyou, Sir
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, my master (and husband)
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]vocativeplural: You, my heroes
  • NP[post-npro1.][post=npro2:]postVtyou, my master
  • NP[post-npro1.][post=npro2:]adNyour, my master; yours, officers
道流   dào liú OC: ɡ-luuʔ ru MC: dɑu lɨu 26 Attributions
  • NP[adN]you, followers of the Way
  • NPadNpluralof you, followers of the Way
和尚   hé shàng OC: ɡool djaŋs MC: ɦʷɑ dʑi̯ɐŋ 24 Attributions
  • NPhonorificBUDDH: you, the Preceptor
  • NPvocativeyou, monk
  • NPadNhonorificBUDDH: your, the Preceptor's
  • NPpostVthonorificBUDDH: you, the Preceptor
   ruò OC: njaɡ MC: ȵi̯ɐk 18 Attributions
  • npro.adN2. person singularyour (informal)
  • npro.postVtsingularyou (the object)
  • nprosubjectyou
  • nprovocativeyou!
  • npro{OBJ} Vtobjectyou
世尊   shì zūn OC: lʰebs tsuun MC: ɕiɛi tsuo̝n 17 Attributions
  • VP[adN.][post=npro2]BUDDH: you, the World-honoured One
大王   dà wáng OC: daads ɢʷaŋ MC: dɑi ɦi̯ɐŋ 16 Attributions
  • NP[post-npro1.][post=npro2]pronominalYour Great Majesty
  • NP[post-npro1.][post=npro2:]postVtyou (as OBJECT)
  • NP[post-npro1.][post=npro2:]adNYour Great Majesty's
   ér OC: njɯ MC: ȵɨ 12 Attributions
  • npro.adNyour
  • nproyou
   qí OC: ɡɯ MC: gɨ 10 Attributions
  • npro.adNyour; your own
   qīng OC: khraŋ MC: khɣaŋ 9 Attributions
  • nproinformal: you
大師   dà shī OC: daads sril MC: dɑi ʂi 9 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, the Grand master
   shēn OC: qhjin MC: ɕin 8 Attributions
  • npronominalyou yourself; your person???
    OC:  MC:  7 Attributions

zhè

  • npro.adNderogatorycolloquial: this N > you N (used in derogatory and insulting expressions when the speaker avoids to address the dialogue partner directly)
君子   jūn zǐ OC: klun sklɯʔ MC: ki̯un tsɨ 7 Attributions
  • NPpronominalyou, sir, of noble character
大德   dà dé OC: daads tɯɯɡ MC: dɑi tək 7 Attributions
  • NP[adN.][post=npro_2]you, person of great virtue
  • NPvocativeyou, of great virtue!
   nǐ OC: m-lɯʔ MC: ɳɨ 6 Attributions
  • npro.adNabyour
  • nprosingularyou
主君   zhǔ jūn OC: tjoʔ klun MC: tɕi̯o ki̯un 6 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you mylord
闍梨   shé lí OC: ɡlja ril MC: dʑɣɛ li 6 Attributions
  • NPhonorificBUDDH: you, the teacher SANSKRIT ācārya
  • NPpro.adNBUDDH: of you, the teacher
   zhī OC: kljɯ MC: tɕɨ 5 Attributions
  • npro.postVt2. person singularyou
孺子   rú zǐ OC: njos sklɯʔ MC: ȵi̯o tsɨ 5 Attributions
  • NP[post=npro_2]you, my child; you, young man!
將軍   jiāng jūn OC: skaŋ kun MC: tsi̯ɐŋ ki̯un 5 Attributions
  • NP[post=npro_2]you, general; mon general!, generalissimo;
真人   zhēn rén OC: tjin njin MC: tɕin ȵin 5 Attributions
  • NP[post=npro2][you,] a perfected
足下   zú xià OC: tsoɡ ɢraaʔ MC: tsi̯ok ɦɣɛ 5 Attributions
  • NP[post=npro2.][adN]your excellency
陛下   bì xià OC: biiʔ ɢraaʔ MC: bei ɦɣɛ 5 Attributions
  • NP[adN]N=humanYour Majesty
   dà OC: daads MC: dɑi 4 Attributions
  • vadN[.post-npro2]your distinguished 大國
尊者   zūn zhě OC: tsuun kljaʔ MC: tsuo̝n tɕɣɛ 4 Attributions
  • NP[post=npro_2]BUDDH:?? you, Venerable
師兄   shī xiōng OC: sril qhʷraŋ MC: ʂi hɣaŋ 4 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]BUDDH: master older brother > you, the senior fellow monk; you, the senior fellow apprentice (the semi-pronoun is occasionally contrasted with the humble first person pronoun 專甲 in ZTJ)
  • NPpost=NprbuddhistBUDDH: senior fellow monk N
聖人   shèng rén OC: qhljeŋs njin MC: ɕiɛŋ ȵin 4 Attributions
  • NP[post=npro_2]honorific: you, a sage
吾子   wú zǐ OC: ŋaa sklɯʔ MC: ŋuo̝ tsɨ 3 Attributions
  • NP[post=npro_2]you
  • NPpro.adNyour
  • NPpro.postVtyou
是你   shì nǐ OC: ɡljeʔ m-lɯʔ MC: dʑiɛ ɳɨ 3 Attributions
  • NPpro=Nemphaticemphatic second person pronoun (followed by a quantifying apposition)
  • NPproemphaticemphatic second person pronoun
禪師   chán shī OC: djan sril MC: dʑiɛn ʂi 3 Attributions
  • NP[post=npro_2]you, Zen master
  • NP[post=npro2.]postVtBUDDH: you, the Chán/Zen master
老和尚   lǎo hé shàng OC: ɡ-ruuʔ ɡool djaŋs MC: lɑu ɦʷɑ dʑi̯ɐŋ 3 Attributions
  • NP[post=npro_2]you, the old monk / Reverend
   bó OC: praaɡ MC: pɣɛk 2 Attributions
  • n[post-npro1.][post=npro2]you, my uncle
   fó OC: bɯd MC: bi̯ut 2 Attributions
  • nadNpronominalyour, the Buddha's
  • npr[post=npro2]you, Buddha
   sǒu OC: sooʔ MC: su 2 Attributions
  • n[post=npro]you, venerable Sir
   shī OC: sril MC: ʂi 2 Attributions
  • n[post-npro1.][post=npro2]you, the master
   xiāng OC: sqaŋ MC: si̯ɐŋ 2 Attributions
  • npro{OBJ}+Vtyou (preposed object)
上座   shàng zuò OC: ɡljaŋs sɡools MC: dʑi̯ɐŋ dzʷɑ 2 Attributions
  • NP[adN.][post=npro_2]you, monk on the upper seat; you, monk sitting on the seat of honour
主人   zhǔ rén OC: tjoʔ njin MC: tɕi̯o ȵin 2 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, my host
伯父   bó fǔ OC: praaɡ paʔ MC: pɣɛk pi̯o 2 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, uncle ZUO
天子   tiān zǐ OC: lʰiin sklɯʔ MC: then tsɨ 2 Attributions
  • NP[post=npro_2]Your Heavenly Majesty
山人   shān rén OC: sreen njin MC: ʂɣɛn ȵin 2 Attributions
  • NP[post=npro_2]you, the mountain-dweller; you, the recluse (Tang)
檀越   tán yuè OC: daan ɢʷad MC: dɑn ɦi̯ɐt 2 Attributions
  • NP[post=npro_2]BUDDH: you, the lay-supporter; you the Dānapati (this semi-pronoun is typically used by monks when addressing influential and wealthy lay Buddhists who support monasteries and monks with material goods or money)
汝身   rǔ shēn OC: njaʔ qhjin MC: ȵi̯ɤ ɕin 2 Attributions
  • NPpronominalyour person> you
老兄   lǎo xiōng OC: ɡ-ruuʔ qhʷraŋ MC: lɑu hɣaŋ 2 Attributions
  • NP[post=npro_2]BUDDH: elder brother > you, the senior monk
  • NP[post=npro2.]postVtBUDDH: you, (older brother>) senior monk
   hàn OC: qhlaans MC: hɑn 2 Attributions

zhè hàn

  • NPderogatorycolloquial and derogatory: you, this fellow
汝君子   rǔ jūn zǐ MC: nyoX kjun tsiX OC: njaʔ klun sklɯʔ 2 Attributions
  • NPpluralapposition: you gentlemen
子大夫   zǐ dà dài fū MC: tsiX dajH pju OC: sklɯʔ daads pa 2 Attributions
  • NPproYou, grandee
乃 / 迺   nǎi OC: nɯɯʔ MC: nəi nǎi OC: nɯɯʔ MC: nəi 1 Attribution
  • npro.adNpluralyour
   jué OC: kod MC: ki̯ɐt 1 Attribution
  • npro.adNarchaic: your, sir; your distinguished
   shān OC: sreen MC: ʂɣɛn 1 Attribution
  • n[post=npro1]you, the mountain
   dì OC: k-leeɡs MC: tei 1 Attribution
  • n[post=npro2]you, our emperor
   mǔ OC: mɯʔ MC: mu 1 Attribution
  • n[post-npro1.][post=npro2]you, my husband's mother; you my mother
   gōng OC: kʷɯŋ MC: kuŋ 1 Attribution
  • npronominalyou (physically); your body
   yī OC: qɯ MC: ʔɨ 1 Attribution
  • npronominalDoctor, you
主上   zhǔ shàng OC: tjoʔ ɡljaŋs MC: tɕi̯o dʑi̯ɐŋ 1 Attribution
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]Your Majesty
仁者   rén zhě OC: njin kljaʔ MC: ȵin tɕɣɛ 1 Attribution
  • NPpronominalyou, the benevolent one
侍者   shì zhě OC: ɡljɯs kljaʔ MC: dʑɨ tɕɣɛ 1 Attribution
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, the attendent
君王   jūn wáng OC: klun ɢʷaŋ MC: ki̯un ɦi̯ɐŋ 1 Attribution
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]Your Majesty (ZUO)
天尊   tiān zūn OC: lʰiin tsuun MC: then tsuo̝n 1 Attribution
  • VP{PASS}[adN.][post=npro2]You, the Heaven-honoured
天師   tiān shī OC: lʰiin sril MC: then ʂi 1 Attribution
  • NP[post=npro2]You, Heavenly Master
天王   tiān wáng OC: lʰiin ɢʷaŋ MC: then ɦi̯ɐŋ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]Your Heavenly Majesty
太子   tài zǐ OC: thaads sklɯʔ MC: thɑi tsɨ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you, the heir apparent
  • NP[post=npro2.]adNyour
子身   zǐ shēn OC: sklɯʔ qhjin MC: tsɨ ɕin 1 Attribution
  • NPpronominalyourself
尊人   zūn rén OC: tsuun njin MC: tsuo̝n ȵin 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you, the honoured person
小子   xiǎo zǐ OC: smewʔ sklɯʔ MC: siɛu tsɨ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you little one
  • NP[post=npro_2]vocativeYou little man!
  • NPpronominalyou
師弟   shī dì OC: sril liilʔ MC: ʂi dei 1 Attribution
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]BUDDH: master younger brother > you, the junior fellow monk (master); compare 師兄
廷尉   tíng wèi OC: deeŋ quds MC: deŋ ʔɨi 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you, commandant of justice
比丘   bǐ qiū OC: piʔ khɯ MC: pi khɨu 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]vocativeyou, monk!
法公   fǎ gōng OC: pab klooŋ MC: pi̯ɐp kuŋ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]BUDDH: Mister Dharma > you the person involved in the Dharma, you, the monk
爾身   ěr shēn OC: mljelʔ qhjin MC: ȵiɛ ɕin 1 Attribution
  • NPdefiniteyou
甲子   jiǎ zǐ OC: kraab sklɯʔ MC: kɣap tsɨ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you
祖師   zǔ shī OC: skaaʔ sril MC: tsuo̝ ʂi 1 Attribution
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]BUDDH: you, the Patriarch
老宿   lǎo sù OC: ɡ-ruuʔ suɡ MC: lɑu suk 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]BUDDH: you, the old recluse, you the venerable hermit
老漢   lǎo hàn OC: ɡ-ruuʔ qhlaans MC: lɑu hɑn 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you, old monk
聖王   shèng wáng OC: qhljeŋs ɢʷaŋ MC: ɕiɛŋ ɦi̯ɐŋ 1 Attribution
  • NPpronominalYour Majesty
菩薩   pú sà OC: bɯ saad MC: buo̝ sɑt 1 Attribution
  • NPpr[.post=npro2]BUDDH: you, the Bodhisattva
處女   chǔ nǚ OC: khljaʔ naʔ MC: tɕhi̯ɤ ɳi̯ɤ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you
道俗   dào sú OC: ɡ-luuʔ sɢloɡ MC: dɑu zi̯ok 1 Attribution
  • NP[adN.][post=npro_2]you people, monks and laymen alike
長老   zhǎng lǎo OC: krlaŋʔ ɡ-ruuʔ MC: ʈi̯ɐŋ lɑu 1 Attribution
  • NPbuddhistyou, emminent monk; you, senior monk
阿師   ā shī OC: qlaal sril MC: ʔɑ ʂi 1 Attribution
  • NPderogatoryBUDDH: this is a derogatory expression for monks: you, the monk
出家兒   chū jiā ér OC: khljud kraa ŋje MC: tɕhʷit kɣɛ ȵiɛ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you, who renounced home; you monks
善男子   shàn nán zǐ OC: ɡjenʔ noom sklɯʔ MC: dʑiɛn nəm tsɨ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you (coming from a good family), you sons of good families; you gentlemen (originally used by Buddha when addressing his disciples)
善知識   shàn zhī shí OC: ɡjenʔ te qhljɯɡ MC: dʑiɛn ʈiɛ ɕɨk 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]you, my dear friend and teacher
子之身   zǐ zhī shēn OC: sklɯʔ kljɯ qhjin MC: tsɨ tɕɨ ɕin 1 Attribution
  • NPpronominalyou yourself
者畜生   zhě chù shēng OC: kljaʔ khrluɡs sraaŋ MC: tɕɣɛ ʈhɨu ʂɣaŋ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]colloquial and derogatory: you, this domestic animal
眇小山僧   miǎo xiǎo shān sēng OC: mewʔ smewʔ sreen sɯɯŋ MC: miɛu siɛu ʂɣɛn səŋ 1 Attribution
  • NP[post=npro_2]BUDDH: you, the unimportant/insignicant mountain recluse
   yī MC: 'jij OC: qlil 1 Attribution
  • npro(medieval) you
吾君   wú jūn MC: ngu kjun OC: ŋaa klun 1 Attribution
  • NPproyou, my ruler
陛下   bì xià MC: bejX haeX OC: biiʔ ɢraaʔ 1 Attribution
  • NPpro.adNYour Majesty's
婦人   fù rén MC: bjuwX nyin OC: buʔ njin 1 Attribution
  • NPproyou, my wife
   zhǔ OC: tjoʔ MC: tɕi̯o 0 Attributions
  • npronominalyou, my lord; you, my lord and father ZUO
   xiōng OC: qhʷraŋ MC: hɣaŋ 0 Attributions
  • n[post-npro_1.][post=npro_2:]adNyour, my elder brother
  • n[post-npro1.][post=npro2]BUDDH: you, the senior fellow monk; you my elder brother
   guān OC: koon MC: kʷɑn 0 Attributions
  • n[post=npro2]you, official SSXY 若蒙官; also: you, my father-in-law; you, esteemed person
   kè OC: khraaɡ MC: khɣɛk 0 Attributions
  • n[post=npro2]you, our guest; your, foreigner
   zūn OC: tsuun MC: tsuo̝n 0 Attributions

you SSXY

  • npostVtpronominalyour honour
  • vadN[.post-npro2]your
   róng OC: njuŋ MC: ȵuŋ 0 Attributions
  • npro2. person singularyou
   huáng OC: ɡʷaaŋ MC: ɦɑŋ 0 Attributions
  • n[post=npro2]you, the emperor
   guì OC: kluds MC: kɨi 0 Attributions
  • vadN[.post-npro2]your precious, your distinguished
   xián OC: ɡiin MC: ɦen 0 Attributions
  • npronominalpost-v (SONG): you
上人   shàng rén OC: ɡljaŋs njin MC: dʑi̯ɐŋ ȵin 0 Attributions
  • NP[post=npro_2]you my superior> (honorific) you
丈人   zhàng rén OC: daŋʔ njin MC: ɖi̯ɐŋ ȵin 0 Attributions

you SSXY

  • NP[post=npro_2]you
亡君   wáng jūn OC: maŋ klun MC: mi̯ɐŋ ki̯un 0 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you
伯氏   bó shì OC: praaɡ ɡjeʔ MC: pɣɛk dʑiɛ 0 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, uncle
伯舅   bó jiù OC: praaɡ ɡuʔ MC: pɣɛk gɨu 0 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, uncle ZUO
使君   shǐ jūn OC: srɯʔ klun MC: ʂɨ ki̯un 0 Attributions

you, sir SSXY

  • NP[post=npro_2]you, sir
兄弟   xiōng dì OC: qhʷraŋ liilʔ MC: hɣaŋ dei 0 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, my brother
公子   gōng zǐ OC: klooŋ sklɯʔ MC: kuŋ tsɨ 0 Attributions
  • NP[post=npro_2]you, the prince (not necessarily of the same country)
公孫   gōng sūn OC: klooŋ sluun MC: kuŋ suo̝n 0 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you distinguished gentlemen (RULINWAISHI)
叔氏   shū shì OC: qhljɯwɡ ɡjeʔ MC: ɕuk dʑiɛ 0 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, my uncle
叔父   shū fù OC: qhljɯwɡ baʔ MC: ɕuk bi̯o 0 Attributions
  • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, my uncle (literally: the younge brother of my father), traditional address of the Son of Heaven to any of the feudal lords with the same family name
司馬   sī mǎ OC: sqlɯ mraaʔ MC: sɨ mɣɛ 0 Attributions
  • NPproyou, my Marshal; you the Marshal
君主   jūn zhǔ OC: klun tjoʔ MC: ki̯un tɕi̯o 0 Attributions
    君侯   jūn hóu OC: klun ɡoo MC: ki̯un ɦu 0 Attributions

    your honour SSXY

    • NP[post=npro_2]your honour SSXY
    君父   jūn fù OC: klun baʔ MC: ki̯un bi̯o 0 Attributions
    • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, venerable sir
       nú OC: naa MC: nuo̝ 0 Attributions

    you SSXY

    • NP[post=npro_2]you, slave
    執事   zhí shì OC: tjib dzrɯs MC: tɕip ɖʐɨ 0 Attributions
    • VP[adN.][post=npro2]you, the person in charge
    執政   zhí zhèng OC: tjib tjeŋs MC: tɕip tɕiɛŋ 0 Attributions
    • VP[adN.][post=npro2]you, ruler ZUO
    大主   dà zhǔ OC: daads tjoʔ MC: dɑi tɕi̯o 0 Attributions
    • NP[post-npro1.][post=npro2]you, my great lord
    大君   dà jūn OC: daads klun MC: dɑi ki̯un 0 Attributions
    • NP[post-npro_1.][post=npro_2]Your Great Excellence
    大國   dà guó OC: daads kʷɯɯɡ MC: dɑi kək 0 Attributions
    • NPpronominalyou (on behalf of your state)
    • NP[post=npro2]you, being a big state; you on behalf of your state
    大夫   dà fū OC: daads pa MC: dɑi pi̯o 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you, distinguished sir
    大家   dà jiā OC: daads kraa MC: dɑi kɣɛ 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you, sir
    大聖   dà shèng OC: daads qhljeŋs MC: dɑi ɕiɛŋ 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you, the great sage
    • NPpronominalOur great sage!
    太后   tài hòu OC: thaads ɡoos MC: thɑi ɦu 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]your royal majesty
    太師   tài shī OC: thaads sril MC: thɑi ʂi 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you, Grand Music Master
    如來   rú lái OC: nja m-rɯɯ MC: ȵi̯ɤ ləi 0 Attributions
    • NPpr[.post=npro2]you, the Tathāgata
    官守   guān shǒu OC: koon qhjuʔ MC: kʷɑn ɕɨu 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you
    宰旅   zǎi lǚ OC: tsɯɯʔ raʔ MC: tsəi li̯ɤ 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you
    尊侯   zūn hóu OC: tsuun ɡoo MC: tsuo̝n ɦu 0 Attributions

    you, mylord SSXY

    • NP[post=npro_2]you, mylord SSXY
    小人   xiǎo rén OC: smewʔ njin MC: siɛu ȵin 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you
    小姑   xiǎo gū OC: smewʔ kaa MC: siɛu kuo̝ 0 Attributions
    • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, little sister of my husband
    府君   fǔ jūn OC: poʔ klun MC: pi̯o ki̯un 0 Attributions

    you, lord of the house SSXY

    • NP[post=npro_2]you, lord of the house
    從者   cóng zhě OC: dzoŋ kljaʔ MC: dzi̯oŋ tɕɣɛ 0 Attributions
    • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, my followers
    明公   míng gōng OC: mraŋ klooŋ MC: mɣaŋ kuŋ 0 Attributions

    your distinguished person SSXY

    • NP[post=npro_2]your distinguished person
    明府   míng fǔ OC: mraŋ poʔ MC: mɣaŋ pi̯o 0 Attributions

    your honour SSXY

    • NP[post=npro_2]your honour
    王孫   wáng sūn OC: ɢʷaŋ sluun MC: ɦi̯ɐŋ suo̝n 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you ZUO
    童子   tóng zǐ OC: dooŋ sklɯʔ MC: duŋ tsɨ 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you, little boy
    老師   lǎo shī OC: ɡ-ruuʔ sril MC: lɑu ʂi 0 Attributions
    • NP[post-npro_1.][post=npro_2]BUDDH: ?? you, the teacher; you, the master
    老賊   lǎo zéi OC: ɡ-ruuʔ sɡɯɯɡ MC: lɑu dzək 0 Attributions

    you SSXY

    • NP[post=npro_2]you scoundrel SSXY
    而身   ér shēn OC: njɯ qhjin MC: ȵɨ ɕin 0 Attributions
    • NPproyour person> you
    舅氏   jiù shì OC: ɡuʔ ɡjeʔ MC: gɨu dʑiɛ 0 Attributions
    • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, my uncle
    老大人   lǎo dà rén OC: ɡ-ruuʔ daads njin MC: lɑu dɑi ȵin 0 Attributions
    • NP[post=npro_2]you, the great and accomplished person
    老漢   lǎo hàn OC: ɡ-ruuʔ qhlaans MC: lɑu hɑn 0 Attributions
    • NP[post=npro_2](Read: zhèi..., a pronunciation still not recognised in 廣韻 because that book is concerned with readings in literary texts only and does not have such readings as hái for 還 although the word was current in Sòng times.)(You) this old fellow (derogatory)
    兄弟甥舅   xiōng dì shēng jiù OC: qhʷraŋ liilʔ sraaŋ ɡuʔ MC: hɣaŋ dei ʂɣaŋ gɨu 0 Attributions
    • NP[post-npro_1.][post=npro_2]you, my brothers and uncles
       wài OC: ŋoods MC: ŋɑi 0 Attributions
    • v[adN]N=humanpost-Buddhist colloquial: you, my husband
       yù OC: ŋɡoɡ MC: ŋi̯ok 0 Attributions
    • nadNpolite possessive pronoun: your (beautiful)
        MC:  OC:  0 Attributions
    • NPproYou, grandee

    Existing SW for

    Here are Syntactic Words already defined in the database: