CHANT 唱詠
SING POETRY OR PROSE CONFORMING to a SIMPLE MELODY, NOT CONFORMING TO SONG MELODY.
Old Chinese Criteria
Modern Chinese Criteria
See also
- READLOOK at AND UNDERSTAND a DOCUMENT.
Hypernym
- SING SPEAK CONFORMING to a MELODY. (anc: 13/0, child: 1)
- SPEAK ACT so as to USE WORDS FOR SHOWING MEANING.*Speech by speaker X, directed towards audience Y, in order to communicate message Z. (anc: 12/0, child: 32)
- ACT MOVE OR NOT MOVE CONFORMING to one's SELF:own DECIDE:decision. (anc: 11/0, child: 24)
PRONUNCIATIO
誦,諷
MEMORISATION, CHANT
Words (21 items)
賦 fù OC: pas MC: pi̯o 36 Attributions
Fù 賦 refers to the recital of poetry of any kind, commonly even one's own works.
- Syntactic words
- vadVreciting (say)
- vt[oN]N=songsing
- vtoNrecite (a poem); ritually perform (a song, e.g. on the occasion of someone's death); intone (a ritual chant)
- vtoSchant (the text S)
誦 sòng OC: sɢloŋs MC: zi̯oŋ 26 Attributions
The current word for chanting poetry in a deeply emotional manner for the benefit of others is yǒng 詠;
- Word relations
- Contrast: 歌/SING
The current general word for singing a song is gē 歌. - Contrast: 讀/READ
The general word for reading (which was probably never silent reading in pre-Buddhist China) was dú 讀. NB: reciting texts for oneself was a way of studying these, so that by Han times the word sometimes came close to meaning "study". - Contrast: 讀/READ
The general word for reading (which was probably never silent reading in pre-Buddhist China) was dú 讀. NB: reciting texts for oneself was a way of studying these, so that by Han times the word sometimes came close to meaning "study". - Assoc: 諷/CHANT
Fěng 諷 refers specifically to (possibly reading out and) reciting what one is familiar with and may even know by heart (possibly only to oneself).
- Syntactic words
- viactbe given to regurgitating; given to the recital to texts
- vt(oN)chant
- vtoNintone formally (poetry, not necessarily by heart: HANSHU 62 p. 2714-5); recite emphatically (distinguished prose); preach
- vtoN.+Vderivedcompose a song about, (which runs as follows)CH
- vtoNpassivebe chanted, be recited 可誦
詠 yǒng OC: ɢʷaŋs MC: ɦɣaŋ 16 Attributions
The current word for chanting prose for the benefit of others is sòng 誦, and the prose chanted normally has to be of high cultural status.
- Word relations
- Contrast: 歌/SING
The current general word for singing a song is gē 歌. - Assoc: 諷/CHANT
Fěng 諷 refers specifically to (possibly reading out and) reciting what one is familiar with and may even know by heart (possibly only to oneself).
- Syntactic words
- nabactrecitation of songs; drawn out emotional performance of songs
- viactintone poetry without using a definite tune, sing about something without a definite tune but with long-drawn-out intonation
- vtoNintone (poetry, sounds, tunes) with deep, often with drawn-out, emotion
吟 yín OC: ŋɡrɯm MC: ŋim 10 Attributions
Yín 吟is to hum and quietly intone something for one's own enjoyment, perhaps as one walks along, typically as an expression of one's emotions, and not primarily for others to listen to, and the word is never used as a transitive verb with an object indicating what exancly is being hummed or intoned.
- Word relations
- Contrast: 歌/SING
The current general word for singing a song is gē 歌. - Assoc: 呻/CHANT
Shēn 呻 is to mournfully hum poetry to oneself. - Assoc: 歌/SING
The current general word for singing a song is gē 歌. - Assoc: 謠/SING
O!u 謳 and the rarer yáo 謠 refer specifically to unaccompanied singing of songs, typically folk songs. - Assoc: 謳/SING
Ōu 謳 and the rarer yáo 謠 refer specifically to unaccompanied singing of songs, typically folk songs.
- Syntactic words
- nabactthe soft humming of poetry
- viactquietly chant poetry to oneself (as one goes); sing softly to oneself (as one goes)
諷 fěng OC: plums MC: puŋ 6 Attributions
Fěng 諷 refers specifically to (possibly reading out and) reciting what one is familiar with and may even know by heart (possibly only to oneself).
- Word relations
- Assoc: 詠/CHANT
The current word for chanting prose for the benefit of others is sòng 誦, and the prose chanted normally has to be of high cultural status. - Assoc: 誦/CHANT
The current word for chanting poetry in a deeply emotional manner for the benefit of others is yǒng 詠;
- Syntactic words
- viactrecite texts for others to hear
- vtoNrecite by heart; recite for others to hear
說 shuō OC: lʰod MC: ɕiɛt 2 Attributions
- Syntactic words
- vtoNrecite/preach
頌 sòng OC: sɢloŋs MC: zi̯oŋ 2 Attributions
- Word relations
- Contrast: 讀/READ
The general word for reading (which was probably never silent reading in pre-Buddhist China) was dú 讀. NB: reciting texts for oneself was a way of studying these, so that by Han times the word sometimes came close to meaning "study".
- Syntactic words
- vt(oN)recite the contextually determinate piece
- vtoNrecite (poetry) 頌詩 "recite poetry"
誦取 sòng qǔ OC: sɢloŋs skhoʔ MC: zi̯oŋ tshi̯o 1 Attribution
- Syntactic words
- VPtoNresultativeget to recite (???)
誦數 sòng shǔ MC: zjowngH srjuX OC: sɢloŋs sqroʔ 1 Attribution
- Syntactic words
- VPichant over and over againLZ
誦覽 sòng lǎn MC: zjowngH lamX OC: sɢloŋs ɡ-raamʔ 1 Attribution
- Syntactic words
- NPabrecitingVK
呻 shēn OC: lʰin MC: ɕin 1 Attribution
Shēn 呻 is to mournfully hum poetry to oneself.
- Word relations
- Assoc: 吟/CHANT
Yín 吟is to hum and quietly intone something for one's own enjoyment, perhaps as one walks along, typically as an expression of one's emotions, and not primarily for others to listen to, and the word is never used as a transitive verb with an object indicating what exancly is being hummed or intoned.
- Syntactic words
- viintone poetry in a moanful tone
唱 chàng OC: thjaŋs MC: tɕhi̯ɐŋ 1 Attribution
Chàng 唱 refers to dramatic loud and drawn-out recital of prose texts. See SING
- Syntactic words
- vtoNchant (a text concerning something)
諷詠 fěng yǒng OC: plums ɢʷaŋs MC: puŋ ɦɣaŋ 1 Attribution
- Syntactic words
- VPtoNrecite and chant (poetry)
諷誦 fěng sòng OC: plums sɢloŋs MC: puŋ zi̯oŋ 1 Attribution
- Syntactic words
- VPtoNchant (in various ways appropriate to poetry or prose)
詩 shī OC: qhljɯ MC: ɕɨ 0 Attributions
- Syntactic words
- vtoNGUOYU: chant literary texts in prose or rhymed poetry
贊 zàn OC: tsaans MC: tsɑn 0 Attributions
Zàn 贊 refers to the ritual reading out of a prescribed liturgical text on formal occasions
- Syntactic words
誦習 sòng xí OC: sɢloŋs sɢlɯb MC: zi̯oŋ zip 0 Attributions
- Syntactic words
- VPt(oN)resultativerecite so as to become familiar with the contextually determinate text
諷籀 fěng zhòu OC: plums rliwɡs MC: puŋ ɖɨu 0 Attributions
- Syntactic words
- VPt[oN]recite texts
誦讀 sòng dú OC: sɢloŋs ɡ-looɡ MC: zi̯oŋ duk 0 Attributions
- Syntactic words
- VPt(oN)recite the contextually determinate texts N
唱誦 chàng sòng OC: thjaŋs sɢloŋs MC: tɕhi̯ɐŋ zi̯oŋ 0 Attributions
- Syntactic words
- VPtoNchant
Click here to add pinyin MC: OC: 0 Attributions
- Syntactic words
- VPichant over and over againLZ