ADVISE 勸告
ADDRESS someone INTENDing to HELP his/her PLANing.
Old Chinese Criteria
Modern Chinese Criteria
Hyponym
- ENCOURAGE ADVISE someone IN ORDER TO TRY to PERSUADE that HUMAN to ACT in a way one BELIEVES to be PROFITABLE FOR THAT HUMAN. (anc: 16/0, child: 1)
- PERSUADE ADVISE so as to CAUSE someone to CHANGE his/her BELIEF OR TO DECIDE to ACT. (anc: 16/0, child: 1)
See also
- COMMANDADDRESS someone, USING AUTHORITY, INTENDING to CAUSE that person to ACT RESEMBLE:as one INTENDS him to ACT.
- WARNADDRESS someone so as to CAUSE him to UNDERSTAND what one BELIEVES to be DANGEROUS FOR him.
Hypernym
- ADDRESS SPEAK OR WRITE INTENDING ANOTHER TO HEAR OR READ AND TO REACT to IT. (anc: 14/0, child: 23)
- WRITE PRODUCE a DOCUMENT. (anc: 13/0, child: 4)
- PRODUCE ACT so as to DELIBERATELY CAUSE something to BEGIN to EXIST. (anc: 12/0, child: 17)
Other Hypernyms
- ADDRESSnew-b2b104ff-6112-4947-b104-ff611229470d SPEAK OR WRITE INTENDING ANOTHER TO HEAR OR READ AND TO REACT to IT. (anc: 13/0, child: 23)
- SPEAK ACT so as to USE WORDS FOR SHOWING MEANING.*Speech by speaker X, directed towards audience Y, in order to communicate message Z. (anc: 12/0, child: 32)
- ACT MOVE OR NOT MOVE CONFORMING to one's SELF:own DECIDE:decision. (anc: 11/0, child: 24)
ADMONITIO
CONSILIUM
MONITIO
AVERTISSEMENT.AVIS.CONSEIL
Words (13 items)
謀 móu OC: mɯ MC: mɨu 26 Attributions
The current standard word for fairly formal consultation and advice to superiors is móu 謀. [ASCENDING], [BASIC], [OFFICIAL]
- Word relations
- Epithet: 臣/MINISTER
The general word for a government minister at any level and of any kind is chén 臣, generically rén chén 人臣. - Epithet: 忠/FAITHFUL
Zhōng 忠 refers to a selfless effort on behalf of the person to whom one takes oneself to owe loyalty, and this person may be either a ruler or a friend. - Contrast: 交/INTERACT
The general objective word referring to mutual social interaction is jiāo 交.
- Syntactic words
- nabactcounsel, advice
- vadNadvising; advisory 謀臣
- vt prep Noffer advice toCH
- vtoNact as consultant for, act as a strategic adviser for, give counsel; advise
- vtoNobject=matteradvise on
謀臣 móu chén OC: mɯ ɡjiŋ MC: mɨu dʑin 7 Attributions
- Syntactic words
- NPdefinitethe advisers
處分 chǔ fèn OC: khljaʔ bɯns MC: tɕhi̯ɤ bi̯un 5 Attributions
- 唐五代語言詞典 Táng Wǔdài yǔyán cídiǎn A Dictionary of the Language of the Tang and Five Dynasties Periods
(
JIANG/CAO 1997)
p.
65, #2 吩咐 instruct,叮囑 urge
- Syntactic words
- NPcolloquialTang collquial: instructions, advice
- VPt(oN.)+Sadvise the contextually determinate N, saying S
- VPt+V[0]colloquialadvice somebody to V
教 jiào OC: kruus MC: kɣɛu 5 Attributions
Jiào 教 sometimes refers to advice close to instruction to inferiors. [DESCENDING], [MARGINAL]; [[RARE]]
- Syntactic words
- nabadviseDS
- vtoN.+VtoSadvise (someone) (and say) 教之曰
- vttoN.+V[0]N=pivotadvise (someone) (to do someting)
談說 tán shuō OC: ɡ-laam lʰod MC: dɑm ɕiɛt 3 Attributions
- Syntactic words
- NPabactthe giving of spoken advice
- VPiengage in persuasion, typically in order to give advice to the rulerLZ
勸請 quàn qǐng OC: khons tsheŋʔ MC: khi̯ɐn tshiɛŋ 2 Attributions
- Syntactic words
- VPtoSentreat politely to the effect that S
- VPtt(oN.)+V[0]advise a contextually determinate person politely to V
提訓 tí xùn OC: ɡ-lee qhuns MC: dei hi̯un 1 Attribution
- Syntactic words
- NPabadvice, suggestion
令 lìng OC: ɡ-reŋs MC: liɛŋ 1 Attribution
- Syntactic words
- vtoNact as the responsible adviser to
囑 zhǔ OC: tjoɡ MC: tɕi̯ok 1 Attribution
- Syntactic words
- vttoN.+Sadvise and instruct N in terms of SDS
- vttoN.+V[0]advise and instruct N to V
囑及 zhǔ jí OC: tjoɡ ɡrɯb MC: tɕi̯ok gip 1 Attribution
- Syntactic words
- VPt(oN)pass on a message of advice to the contextually determinate N
囑戒 zhǔ jiè OC: tjoɡ krɯɯɡs MC: tɕi̯ok kɣɛi 1 Attribution
- Syntactic words
- VPt(oN)advise and warn the contextually determinate N
- VPtoNadvise and warn
叮嚀 dīng níng OC: teeŋ neeŋ MC: teŋ neŋ 0 Attributions
- Syntactic words
- VPtoSenjoin
勸 quàn OC: khons MC: khi̯ɐn 0 Attributions
Quàn 勸 is sometimes used to refer to advice without essential reference to relative status. See ENCOURAGE [NON-OFFICIAL]
- Syntactic words