INVITE  邀請

RITUALLY REQUEST someone to JOIN one in an ACT:activity one ASSUMES to be MUTALLY PLEASANT.
ASKSUMMONHAVE SOMEONE OVERREQUEST SOMEONE'S COMPANYREQUEST THE PLEASURE OF SOMEONE'S COMPANY
Hypernym
  • REQUESTTo ADDRESS someone so as to TRY TO CAUSE him/her TO ACT in a certain way.
    • ADDRESSSPEAK OR WRITE INTENDING ANOTHER TO HEAR OR READ AND TO REACT to IT. 
      • SPEAKACT so as to USE WORDS FOR SHOWING MEANING.*Speech by speaker X, directed towards audience Y, in order to communicate message Z.
        • ACTMOVE OR NOT MOVE CONFORMING to one's SELF:own DECIDE:decision....
See also
  • FEASTMEETING of a GROUP of HUMANS:people FOR:in-order-to ENJOY OFTEN:typically FOOD, DIALOGUE AND ENTERTAINMENT.
    Old Chinese Criteria
    1. An ordinary general word for a ritualised invitation is yán 延.

    2. Yāo 要 refers to a rather formal invitation to a meal, a feast, or a stay, and the word never refers to an invitation to join a political movement or the like.

    3. Pìn 聘 refers to a strictly formal diplomatic invitation.

    4. Qǐng 請 comes to refer to a general social invitation by SHIJI times, but the word can also refer more generally to an invitation to join any activity or movement.

    Modern Chinese Criteria
    邀請 is the current modern word referring (verbally or nominally) to an invitation.

    請 is a current informal way of referring (always verbally) to an invitation.

    約請 focusses on the need for agreement on the part of the invitee.

    敦請 refers to a cordial invitation of a rather formal kind.

    邀約 refers in a somewhat literary way to an invitation by mutual agreement.

    特約 refers to a special invitation.

    招要 refers in a very literary almost periphrastic way to a formal invitation.

    三顧茅廬 refers proverbially and in a highly literary mode to an invitation to take up an honourable appointment.

    Compare also the monosyllabic literary terms:





    first rough draft to identify synonym group members for future analysis 18.11.2003. CH

    • Tolkovo-kombinatornyj slovar' sovremmenogo russkogo jazyka. Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian ( Mel'cuk 1984) p. 659

    • Dictionnaire explicatif et combinatoire du francais contemporain, vol. I ( Mel'cuk I) p. 111

    • Bibliographisches Handbuch zur Sprachinhaltsforschung. Teil II. Systematischer Teil. B. Ordnung nach Sinnbezirken (mit einem alphabetischen Begriffsschluessel): Der Mensch und seine Welt im Spiegel der Sprachforschung ( FRANKE 1989) p. 79B

    Words

      zhào OC: ɡrlews MC: ɖiɛu 15 Attributions
      Syntactic words
    • vt(oN)issue an invitation to a contextually determinate person, send an invitation
    • vtoNinvite in, call in; invite over
      qǐng OC: tsheŋʔ MC: tshiɛŋ 12 Attributions

    Qǐng 請comes to refer to a general social invitation by SHIJI times, but the word can also refer more generally to an invitation to join any activity or movement.

      Syntactic words
    • nabactinvitation
    • vadVby invitation 請而見之
    • vt(oN.) VCH
    • vtoNinvite politely, invite politely to join one
    • vtoN.+V[0]N=pivotinvite N to VCH
      yìn OC: qrɯms MC: ʔim 11 Attributions
      Syntactic words
    • vttoN1.+N2飲鄉人酒"gave the villagers wine to drink": give (somene N1) (something N2) drink, invite (someone N1) formally to drink (something N2); give a drinking party for
      pìn OC: phleŋs MC: phiɛŋ 7 Attributions

    Pìn 聘 refers to a strictly formal diplomatic invitation.

      Syntactic words
    • nabinvitationCH
    • vtoNsend a delegation out to invite someone formally
    • vtoNpassivebe politely employed on a formal mission
      yán OC: lan MC: jiɛn 5 Attributions

    An ordinary general word for a ritualised invitation is yán 延.

      Syntactic words
    • vtoNinvite, conduct
    • vttoN.+V[0]pivotinvite (someone) (to do something)
      qū OC: khlud MC: khi̯ut 3 Attributions
    • 唐五代語言詞典 Táng Wǔdài yǔyán cídiǎn A Dictionary of the Language of the Tang and Five Dynasties Periods ( JIANG/CAO 1997) p. 308

      Syntactic words
    • vtoNcolloquialTang colloquial: invite somebody (Tang poetry) JIYUN: “ 屈,曲也,請也。
    • vtoNpassivebe invited
    • vttoN.+V[0]MOUZI invite somebody to do something JIYUN: “ 屈,曲也,請也。 ”
      zhǐ OC: kljɯʔ MC: tɕɨ 3 Attributions
      Syntactic words
    • vttoN.+V[0]pivotask to remain> invite (someone) to (stay for a time)
    請令  qǐng lìng OC: tsheŋʔ ɡ-reŋ MC: tshiɛŋ liɛŋ 3 Attributions
      Syntactic words
    • VPtt(oN.)+V[0]invite the contextually determinate N to V
      yāo OC: qew MC: ʔiɛu 2 Attributions

    Yāo 要 refers to a rather formal invitation to a meal, a feast, or a stay, and the word never refers to an invitation to join a political movement or the like.

      Syntactic words
    • vtoNinvite
    • vtoNpassivebe invited
      yǐn OC: liŋʔ MC: jin 1 Attribution
      Syntactic words
    • vtt(oN.)+V[0]invite the contextually determinate N to V
    請迎  qǐng yíng OC: tsheŋʔ ŋɡraŋ MC: tshiɛŋ ŋɣaŋ 1 Attribution
      Syntactic words
    • VPttoN.+V[0]invite and welcome N to V
    迎請  yíng qǐng OC: ŋɡraŋ tsheŋʔ MC: ŋɣaŋ tshiɛŋ 1 Attribution
      Syntactic words
    • VPtoNinvite someone to help one
      sù OC: sooɡ MC: suk 0 Attributions
      Syntactic words
    • vtoN.+Vinvite N to V
    謁請  yè qǐng OC: qad tsheŋʔ MC: ʔi̯ɐt tshiɛŋ 0 Attributions
      Syntactic words
    • VPt(oN1.)+N2invite the contextually determinate person N1 to fill the position N2
    • vttoN1.+N2invite someone N1 to fill the office N2
      qiú OC: ɡu MC: gɨu 0 Attributions
      Syntactic words
    • vtoNlate: invite politely

    Existing SW for

    Here are Syntactic Words already defined in the database: