SALVATION 超度
BECOME FREE and PEACEFUL AND ACHIEVE ALL one's MOST IMPORTANT SUPERNATURAL ASPIRATIONS.
Hypernym
- FREELEGITIMATELY UNRESTRAINED in DEFINED ways.[[FREI]]
- UNRESTRAINEDLACK MODERATION AND ACT CONFORMING to one's DESIRES.
- Historisches Woerterbuch der Philosophie
(
RITTER 1971-2007)
p.
1031 HEIL; HEILSGESCHICHTE; HEILSTATSACHE
Words
解脫 jiě tuō OC: kreeʔ lʰood MC: kɣɛ thʷɑt 33 Attributions
- Syntactic words
- NPab.cBUDDH: kinds of liberation/deliverance
- NPabbuddhistBUDDH: deliverance; liberation (from defilements and suffering), emancipation; skr. mokṣa, mukti, vimokṣa, vimukti; pali mokkha, mutti, vimokkha, vimutti
- VPibuddhisthave the capacity for liberation; be in a state of liberation
- VPimiddle voiceBUDDH: obtain salvation/deliverance; be liberated, attain liberation
- VPt(oN)find salvation from; deliver oneself from
- VPtoNpassivebe saved from; find salvation from
度 dù OC: ɡ-laaɡs MC: duo̝ 18 Attributions
- Syntactic words
- vt(oN)lead the contextually determinate N to salvation
- vtoNcausativecause to obtain salvation, lead to salvation
- vtoNcausativeBUDDH: cause to cross over (to the other shore, i.e. nirvāṇa) > help; liberate; save (sentient beings)
- vtoNcausativebecaused to obtain salvation
- vtoNcausativecause one's own salvation> save oneself
涅盤 niè pán OC: m-liiɡ baan MC: net bʷɑn 15 Attributions
- Word relations
- 佛光大辭典 Fóguāng dàcídiǎn The Foguang Dictionary of Buddhism
(
FOGUANG)
p.
4149 - An Introduction to Buddhism
(
TAKASAKI 1987)
p.
163ff "It was earlier explained the third of the Four Noble Truths, the truth of cessation, meant the cessation of suffering or the cessation of the origination of suffering, and that it was identical with NirvaaNna. This term nirvaaNna (PALI nibbaana, 涅槃) refers to that state of peace which accompanies tranquillity, as was reflected in the statements that 'NirvaaNna is tranquillity' and 'cessation is happiness.' That this state is the ultimate goal or ideal state after which Buddhism aspires was the import of the third Noble Truth, the truth of the cessation of suffering. The Buddha SSaakyamuni was in fact one who had attained such a state.
However, the appellation 'Buddha' itself is not a term which directly denotes this state. NirvaaNna may be said to be alluded to be the epithets such a tathaagat (thus-come/-gone one) and sugata (one who has reached happiness), implying the attainment of the ideal state, but even these are not directly related to the term nirvaaNna itself. The one exception is jina (victor) which, meaning here one who has overcome suffering, exhibits an affinity in its connotations with the cessation of suffering of NirvaaNna. All the other appellations of the Buddha either inidicate, as in the term buddha (awakened one) itself, a state of intellectual perfection, or, as with puruSsa-damya-saarathi (one who controls men to be tamed) and sSaastaa deva-manuSsyaaNnaam (teacher of gods and men), hint at this role as spiritual guide or saviour. In the other words, the aspect of wisdom and compassion are emphasized at the expense of allusion to the state of NirvaaNna, which would appear to have been pushed in the background.
This state of affairs derives from the fact that Buddhism would seek its point of origin in the very fact of the Buddha's enlightenment, as is indeed reflected in the designation 'Buddhism' itself. The experience of enlightenment or bodhi (菩提) represents nothing other than the 'Buddha's essence' (buddhatva, 佛體) and is that which makes a Buddha what he is. It is therefore only to be expected that the attainment of enlightenment should have been regarded as the supreme goal of the Buddhist path of spiritual cultivation.
This being so, what then is the relationship between this enlightenment and nirvaaNna, the latter as being defined as the cessation of suffering? When considered in the context of the life of SSaakyamuni, bodhi corresponds to his attainment of enlightenment and nirvaaNna to this death. This would give the impression that Buddha did not experience NirvaaNna while alive. The identification of NirvaaNna with SSaakyamuni's death is probably related to the fact that the word nirvaaNna signified death in the sense of the extinction of the flame of life. But on the other hand, the terms used to denote the ideal state also included the word 'immortality' (amRrta, PALI amata 不死), and this was employed as synonym of NrivaaNna. On the occasion of his enlightenment, SSaakyamuni declared that he had realized that he had overcome suffering, had been liberated from defilement, and would undergo no further rebirth, and he also stated that, although possessed by a physical body characterized by birth, old age, sickness and death, through having awoken to the misfortune attendant thereon, he had obtained NirvaaNna, the unsurpassed state of peace free old age, sickness and death. This state is known as 'NirvaaNn in the visible world (=present life)' (dRrSsTta-dharma-nirvaaNna, PALI diTtTtha-dhamma-nibbaana, 現法涅槃).
If this be the case, it would suggest then that SSaakyamuni's initial goal had not been enlightenment but the state of immortality or NirvaaNna. Contemporary ascetics and other religious practicioners were seeking liberation from the cycle of transmigratory existence and were all groping for methods to that end. Through proper observation, knowledge, and realization of the truth of the human condition, transient and without self, and by producing within himself a state of mind free of any attachment to life, SSaakyamuni succeeded in achieving that goal. It was probably because SSaakyamuni's distinctive characteristic was to be found in this method which he had discovered that he came to be known in particular by the name of 'Buddha' in order to distinguish him from other religious leaders. This being so, enlightenment must be regarded as having been a means in relation to the attainment of nirvaaNna. But as the distinguishing feature of Buddhism came to be sought in enlightenment, this latter would have come to be considered the ultimate goal. In particular, the emphasis on the enlightenment would appear to be due in large part to the universalization of enlightenment in Mahaayaana Buddhism.
- Syntactic words
- NPabbuddhistBUDDH: skr. nirvāṇa (tranquility; the cessation of suffering)
- VPibuddhistBUDDH: enter nirvāṇa
泥洹 ní huán OC: niil ɢoon MC: nei ɦʷɑn 6 Attributions
- Syntactic words
- nabbuddhistBUDDH: Nirvāṇa
- vichangereach the state of Nirvāṇa
滅 miè OC: med MC: miɛt 2 Attributions
- Syntactic words
- nabactentering nirvana through annihilation
- nabstativenirvana
- vichangeenter nirvana >???
脫 duó OC: lood MC: dʷɑt
脫 tuō OC: lʰood MC: thʷɑt 2 Attributions
- Syntactic words
- nabmetaphysicalsalvation 得脫
入滅 rù miè OC: njub med MC: ȵip miɛt 2 Attributions
- Syntactic words
- VPiprocessBUDDH: enter annihilation > transform into nirvāṇa
大涅盤 dà niè pán OC: daads m-liiɡ baan MC: dɑi net bʷɑn 2 Attributions
- Syntactic words
- NPabbuddhistBUDDH: mahā-nirvāṇa, Great Nirvana (tranquility; the cessation of suffering) (sometimes referring to the nirvāṇa of Buddha Śākyamuni) (see 涅槃)
般涅盤 bān niè pán OC: paan m-liiɡ baan MC: pʷɑn net bʷɑn 2 Attributions
- Syntactic words
- NPabbuddhistBUDDH: skr. parinirvāna, 'complete' nirvana, originally referring to the nirvana of Śākyamuni Buddha, who - by discarding his physical body - entered a perfect state of tranquillity
- VPiactBUDDH: enter perfect nirvana, skr. parinirvāna
無餘涅盤 wú yú niè pán OC: ma la m-liiɡ baan MC: mi̯o ji̯ɤ net bʷɑn 2 Attributions
- Syntactic words
- NPabmetaphysicalBUDDH: Nirvāṇa without any remaining substratum ('substratum', utpadhi, siginifying the physical support provided by the body); SANSKRIT anupadhi-śeṣā-nirvāṇa, PALI anupādi-sesa-nibbāna (see also 涅槃)
出世 chū shì OC: khljud lʰebs MC: tɕhʷit ɕiɛi 1 Attribution
- Syntactic words
- VPiacttranscend this mundane world
出離 chū lí OC: khljud b-rel MC: tɕhʷit liɛ 1 Attribution
- Syntactic words
- NPabBUDDH: salvation
大悟 dà wù OC: daads ŋaas MC: dɑi ŋuo̝ 1 Attribution
- Syntactic words
- VPt[oN]understand everything> reach intellectual salvation
度脫 dù tuō OC: ɡ-laaɡs lʰood MC: duo̝ thʷɑt 1 Attribution
- Syntactic words
- NPabeventsalvation
- VPtoNlead to salvation
- VPtoNmiddle voicebe led to salvation
度苦 dù kǔ OC: ɡ-laaɡs khaaʔ MC: duo̝ khuo̝ 1 Attribution
- Syntactic words
- NPabactthe crossing of the sea of bitterness> salvation
- VPiactachieve salvation
過度 guò dù OC: klools ɡ-laaɡs MC: kʷɑ duo̝ 1 Attribution
- Syntactic words
- NPabactsalvation
釋 shì OC: lʰaɡ MC: ɕiɛk 0 Attributions
- Syntactic words
- nabevent5
泥丸 ní wán OC: niil ɢoon MC: nei ɦʷɑn 0 Attributions
- 大智渡論 Dàzhì dù lùn (Mahāprajñāpāramitā śāstra) Taishō
(
DAZHIDULUN)
p.
749c26-28 T17n0804_p0749c26(03)數不能知。苾芻。所有大地之土。都聚一處。
T17n0804_p0749c27(03)和為泥丸。大小如豆數彼眾生。
T17n0804_p0749c28(08)無始劫來所生父母子孫。每一人下一泥丸如是泥丸下盡。
- Syntactic words
- NPabbuddhistBUDDH: nirvana, a vary rare phonetic transcription of skr. nirvāṇa appearing in the DAZHIDULUN, tr. by Kumārajīva, T.25/1509 (it also appears in T.17/804, in T.21/1239, T.21/1246, T.22/1428 and a few times in historiographic works such as the SGSZ and JINGDECHUANDENGLU)
濟度 jì dù OC: tsiils ɡ-laaɡs MC: tsei duo̝
濟渡 jì dù OC: tsiils ɡ-laaɡs MC: tsei duo̝ 0 Attributions
- Syntactic words
- NPabmetaphysicalaid to salvation; means to salvation
有餘涅盤 yǒu yú niè pán OC: ɢʷɯʔ la m-liiɡ baan MC: ɦɨu ji̯ɤ net bʷɑn 0 Attributions
- Syntactic words
- NPabbuddhistBUDDH: nirvāṇa with remaining substratum ('substratum' referring to the physical support provided by the body, siginifying Śākyamuni's state of being from after his enlightenment until his death); SANSKRIT sopadhi-śeṣa-nirvāṇa, PALI sa-upādi-sesa-nibbāna
無住處涅盤 wú zhù chù niè pán pán OC: ma dos qhljas m-liiɡ baan MC: mi̯o ɖi̯o tɕhi̯ɤ net bʷɑn 0 Attributions
- An Introduction to Buddhism
(
TAKASAKI 1987)
p.
168
- Syntactic words
- NPabbuddhistBUDDH: non-abiding nirvāṇa (in Mahāyāna Buddhism describing the state of a Bodhisattva who, one the one hand, does not reside in the cycle of life and death because of his wisdom; on the other hand he also does not abide in nirvāṇa 涅槃 on account of his compassion); SANSKRIT apratiṣṭhita-nirvāṇa
Existing SW for
Here are Syntactic Words already defined in the database: